Перевод для "be desired" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It felt really nice to be desired today.
Me sentí muy bien hoy al ser deseada.
They're turned on by relentless desire. They want to be desired like nothing else.
ellas solo quieren ser deseadas.
Because what women want is to be desired.
Porque lo que las mujeres quieren es ser deseadas.
To be desired by your enemies.
Ser deseado por tus enemigos.
To be desired by something that powerful.
Ser deseado por algo tan poderoso.
Their customer service leaves something to be desired.
Su servicio al cliente deja algo por ser deseado.
But it is wonderful to be desired!
¡Pero es maravilloso ser deseada!
I want to be desired.
Quiero ser deseada.
You want to be desired.
Quieres ser deseado.
Can she be desired however?
¿Pero ella puede ser deseada?
I did not deserve to be desired.
No merecía ser deseada.
He is a man and has the needs of a man, to desire and to be desired.
También es un hombre y tiene necesidades de hombre, desear y ser deseado.
Know too that it is sweet to desire, but sweeter to be desired.
Ten presente que si dulce es desear, más dulce aún es ser deseado.
The steel bristles have, it seems, abraded away his self-concern, his desire to be desired;
Por lo visto, las cerdas de acero han raspado su preocupación por sí mismo, su deseo de ser deseado;
She longed to be desired, to be loved, to be a woman again.
Ansiaba ser deseada, ser amada, ser una mujer otra vez.
Yet here was the man my mother had been talking about, the only man I could desire and want to be desired by.
Era él el hombre que mi madre había pintado con sus palabras, el único al que podía desear y por el que quería ser deseada.
Marooned during curfew, sick about Gyan, and sick with the desire to be desired, she still hoped for his return.
Aislada durante el toque de queda, angustiada por lo de Gyan y por el deseo de ser deseada, aún confiaba en su regreso.
Follow-up leaves much to be desired.
El seguimiento deja mucho que desear.
Their hygienic facilities left much to be desired.
Sus instalaciones higiénicas dejan mucho que desear.
Health conditions leave much to be desired.
Las condiciones sanitarias dejan mucho que desear.
Our balance sheet leaves much to be desired.
Nuestro saldo deja mucho que desear.
Medical support leaves much to be desired..
La ayuda médica deja mucho que desear.
Financial inclusion left much to be desired.
La inclusión financiera deja mucho que desear.
The streamlining of reporting requirements is considered desirable.
Es de desear que se simplifique la presentación de informes.
It would be desirable to delete them.
Es de desear que se eliminen.
The adoption of these paragraphs is therefore desirable.
Es, pues, de desear que se aprueben estos párrafos.
The situation of women left much to be desired.
La situación de las mujeres deja mucho que desear.
It's nothing desirable!
¡No es nada que desear!
To desire immortality is to desire the eternal perpetuation of a great mistake.
Desear la inmortalidad es desear la eterna perpetuación de un gran error.
But it left something to be desired.
Pero dejaba algo que desear.
Everything you might desire.
Todo lo que podíais desear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test