Übersetzung für "investigación de crímenes" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Sólo mencionó algo sobre no sé qué análisis anual de la delincuencia. —Pues ya lo ve, ni siquiera se ha atrevido a mentirle, no le ha dicho que se dedica a la investigación de crímenes.
Ella a parlé de l’analyse des statistiques annuelles. — Vous voyez ! Elle n’a même pas osé vous dire qu’elle s’occupait d’enquêtes criminelles !
Contempló el agua embravecida de la bahía allá abajo antes de observar aquel compacto frente tormentoso que no facilitaba la investigación del crimen.
Il contempla les eaux tourbillonnant sous ses pieds dans la baie avant d’estimer du regard le front orageux qui s’avançait. La météo n’allait en rien faciliter l’enquête criminelle qui se déroulait dans les environs.
Una de las secciones más célebres era el pabellón cerrado a cal y canto al que sólo se accedía con permisos de las más altas instancias y que albergaba materiales y documentación requisados en las investigaciones de crímenes y los casos de ámbito religioso y ocultista.
Une des sections les plus célèbres était le pavillon fermé à double tour auquel on n’accédait qu’avec une autorisation des plus hautes instances ; il renfermait du matériel et des documents saisis lors d’enquêtes criminelles et dans les cas liés à la religion et à l’occultisme.
Me dedico a la investigación de crímenes reales perpetrados por personas reales.
J’enquête sur des crimes réels commis par des gens réels.
Dorfmüller tenía una experiencia considerable en la investigación de crímenes de guerra en Yugoslavia.
Dorfmüller possédait une expérience considérable en matière d’enquête sur les crimes de guerre en Yougoslavie.
- Abernethy coordina las diversas investigaciones sobre crímenes de guerra pero es un veterano de la calle, no el clásico burócrata. - Es extraño que le encomienden esa tarea -Rebus asintió con la cabeza-, pero no es para sospechar de él.
— Abernethy coordonne les diverses enquêtes sur les crimes de guerre. C’est un bourrin, ce type, pas le genre rond-de-cuir. — Un choix bizarre pour ce boulot, non ? (Rebus approuva.) Ce qui n’en fait pas un suspect pour autant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test