Übersetzung für "desembarcar en" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Podrían no dejarme desembarcar.
Ils pourraient m’empêcher d’atterrir.
¿Por qué quiere desembarcar, Ketho?
– Pourquoi voulez-vous atterrir, Ketho ?
No querrás que los chinos puedan desembarcar sus tropas, ¿verdad? —¿Desembarcar? —exclamó Pryor—.
Tu ne veux quand même pas que les Chinois puissent faire atterrir leurs troupes, si ? — Atterrir ? s’exclama Pryor.
Podemos desembarcar a kilómetros de distancia.
On peut très bien atterrir à plusieurs kilomètres.
Casi zozobraron cuando ayudó a Tony a desembarcar.
Tout faillit culbuter comme il aidait Tony à atterrir.
—¿Hay que desembarcar en alguno? —quiso saber Von Bek.
— Devons-nous atterrir dans l’un d’eux ? » voulut savoir von Bek.
Seríamos las primeras personas en desembarcar, las primeras personas en asentarnos, las primeras personas en vivir allí nuestras vidas.
Nous serions les premiers à y atterrir, à nous y installer, à y vivre.
–Se suponía que Koros y tú teníais que desembarcar en el otro hemisferio- dijo Orphu- Al norte del monte -Olimpus.
- Koros et toi étiez supposés atterrir dans l'autre hémisphère. Au nord d'Olympus Mons.
– Es como si te metieras en un avión y desembarcaras en Marte, hermano -lo ayudaba Pedralbes.
— C’est comme si tu te flanquais dans un avion et allais atterrir sur Mars, mon vieux, l’aidait Pedralbes.
Habiendo llegado, pues, a un acuerdo, procedimos inmediatamente a desembarcar todo lo necesario para preparar los albergues y limpiar el terreno.
Nous entrâmes donc en arrangement, et nous débarquâmes immédiatement tout ce qui était nécessaire pour commencer les bâtiments et déblayer le terrain.
Algunas de las naves pudieron desembarcar tras las fortificaciones troyanas, pero la corriente arrastró a la mayoría al otro lado y los hombres que desembarcaron se encontraron en grave situación de desventaja al ser atacados por los hombres de Turno.
Certains navires ont pu s’abriter derrière le remblai troyen, mais le courant a entraîné les autres en terrain exposé, et les hommes qui débarquaient se sont retrouvés en position de faiblesse quand les soldats de Turnus les ont attaqués.
Algunas focas eran igualmente impertinentes y, por supuesto, más difíciles de quitar de en medio, y los exasperados marineros les daban muchas patadas y empujones, pero nada más, porque tenían orden de considerar sagrado el lugar donde habían logrado desembarcar.
Certains des phoques étaient aussi encombrants et plus difficiles à chasser. Ils recevaient souvent coups de pied ou de poing des matelots exaspérés, mais rien de plus, car les ordres étaient stricts : la plage devait être considérée comme un terrain sacré.
La gran desventaja de este plan era su obviedad, hasta el punto de que casi podía asegurar que entraría en las previsiones de Constance. Además los arbustos eran tan tupidos que Diógenes no estaba totalmente seguro de poder esconderse sin dejar un hueco, o como mínimo un rastro visible para un ojo atento. Y el de ella era atentísimo. Por otro lado, ella no conocía el camino. No podía conocerlo. Había subido a la villa justo después de desembarcar, y no había mapas que representaran lo abrupto, peligroso y difícil del camino.
Un plan qui avait l'inconvénient d'être un peu trop simple pour qu'elle se laisse piéger. Les buissons étaient si épais qu'il serait difficile à Diogène de s'y enfoncer sans laisser de trace, d'autant que rien ne semblait échapper à sa poursuivante. Elle ne pouvait pas connaître les lieux puisqu'elle s'était rendue directement chez lui en débarquant dans l'île. Quant aux cartes, la plus précise n'aurait pas suffi à traduire les difficultés du terrain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test