Übersetzung für "curar es" auf französisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
—Mira, una cosa es curar el cáncer y otra es curar la sociedad.
— Voyez-vous, guérir le cancer est une chose, mais guérir la société en est une autre.
Debían tener un hijo para curar a Teddy, para curar al mundo.
Il fallait qu’ils aient un bébé pour guérir Teddy, pour guérir le monde.
Pero no puedo curar.
Mais je ne sais pas guérir.
¿Y los puedes curar a ellos?
Et pourrais-tu les guérir ?
Para curar tu corazón.
Pour guérir ton cœur.
—Para curar su mundo.
— Pour guérir son monde.
curar es mi alegría.
ma joie est de guérir.
De curar sus delirios.
Les guérir de leurs illusions.
—No soy capaz de curar.
— Je ne suis pas capable de guérir.
Este espectáculo te curará.
Mais ce spectacle t’aura guéri
La camaradería lo curará todo.
La fraternité apportera la guérison.
Lo de curar tu corazón.
Cette phrase sur la guérison de ton cœur.
—Y bien, ¿sabes curar a la gente?
— Que sais-tu sur la guérison ?
—Dices que tienes poderes para curar.
— Tu disais que tu avais des pouvoirs de guérison.
—Esta casa es para curar a los perturbados, ¿no?
— Les guérisons. Ceci est une maison pour soigner les gens… dérangés, n’est-ce pas ?
No será tan fácil como curar este sarpullido.
Ce ne sera pas aussi aisé que la guérison de cette rougeur.
Al parecer, uno se podía curar de muchas formas.
Apparemment, la guérison avait de multiples visages.
—La mayoría sí, pero algunos magos tenemos la habilidad de curar.
— C’est vrai pour la plupart, mais certains magiciens ont le don de guérison.
Las grandes obras musicales tienen el poder de curar.
La grande musique a le pouvoir de guérison.
Había mucho que curar, entre padre e hijo.
La guérison concernait aussi les rapports entre le père et le fils, du reste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test