Übersetzungsbeispiele
¿Cura a los enfermos?
A-t-il guéri les malades ?
Todo se cura con el tiempo.
Tout finit par guérir, avec le temps.
De esto no se cura nadie».
Il est impossible d’être guéri de ça.
¡Y ahora, cura a mis amigos!
Maintenant, guéris mes amis !
La herida se cura lentamente.
Les blessures sont lentes à guérir.
¿Curarlo? —No. No hay esperanzas de cura.
Le guérir ? — Non. Ça, c’est sans espoir.
Pero la prevención es la mejor cura.
Mais il vaut mieux prévenir que guérir.
A lo mejor te cura las neurosis.
Peut-être qu’il pourra te guérir de tes névroses.
No cura las heridas, pero las hace más soportables.
Sans guérir les plaies, cela aide à les supporter.
—El señor cura os espera. El cura dice:
le curé vous attend. Le curé dit;
Ya no era el de un cura.
Plus un ton de curé.
Ya no iba de cura o al menos no iba vestido de cura.
Il n’était plus curé, en tout cas il n’était plus habillé en curé.
—¿Qué tal es el cura?
— Comment est le curé ?
Neutralizar al cura.
Neutraliser le curé.
Y dicen que ha sido el cura.
Et on dit que c’est le curé.
¡El poli y el cura!
Le flic et le curé !
Ella contestó que no tenía cura.
Elle me répondit qu’elle n’avait pas de curé.
El cura me acompañaba.
Le curé m’accompagnait.
Un cura, por ejemplo.
Un curé, par exemple.