Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Un tercer "terrorista" logró huir.
A third "terrorist" managed to escape.
Debido a ello, tuvo que huir de Azerbaiyán.
Because of this, the complainant had to escape from Azerbaijan.
Dos de los refugiados lograron huir.
Two of them escaped.
Los asaltantes lograron huir.
The assailants managed to escape.
Caída al huir de la policía
Fell while escaping police custody
No tienen medios de huir.
They have no means of escape.
Se dice que se dispara contra los que tratan de huir.
Porters attempting to escape are reportedly shot.
Los otros dos perseguidos habrían logrado huir.
The other two persons apparently managed to escape.
Querrás decir huir.
Escape, you mean?
¡No podréis huir!
You can't escape!
No quieres huir.
You won't escape.
No puede huir.
There's no escape.
Tratando de huir?
Trying to escape?
Volviste a huir.
You escaped again.
Huir es fácil.
Escaping is easy.
¡Quiere huir con ella! —¿Huir adónde?
He means to escape with her!" "Escape where?
–Debo huir, Choubris. –¿Huir, señor?
“I must escape, Choubris.” “Escape, sir?”
No tenía manera de huir.
There was no escape.
Ropa con la que huir».
Clothes to escape in.
—Es imposible escapar —repitió el viento, y Fritti sintió que lo abandonaban las fuerzas. «No es el viento. Debo huir, huir, huir...»
"No escape," breathed the wind, and he could feel himself weakening. Not the wind, must escape, must escape
—A huir de Austerby.
To escape from Austerby.
Pero otros conseguían huir.
But some managed to escape.
Verb
–Debes huir, huir con tus piernas humanas, huir
You should run away, run away with your human legs, run away .
Ahora tenía que huir…, huir y esconderse en alguna parte.
He must run away now—run away and  hide somewhere.
—Ella tuvo que huir.
She had to run away.
—Ellos pueden huir.
They can run away.
Podemos huir de aquí, pero no podemos huir de esa realidad.
We can run away from here, but we cannot run away from that reality.
Verb
A medida que firmen más países los terroristas tendrán menos lugares adonde huir o donde esconderse.
As more countries sign on, terrorists will have fewer places to run or hide.
No, Lou Fraden no hace más que huir, y huir, y huir...
No, Lou Fraden just runs and runs and runs-
Tuve que huir y huir deprisa.
I had to run and run fast.
¡Ha sido huir, huir y huir todo el tiempo!
Run, run, run. All the time.
¡Nada más que huir, huir, huir!
It's nothing but run, run, run!
- Huir, no puedo huir.
Run? I can't run.
No había a donde huir.
There wasn't anywhere to run to.
No habría a donde huir.
There won’t be anywhere to run.
—¡Pero tenemos que huir!
But we need to run!
¡Tenemos que huir también!
We also need to run!
No teníamos a donde huir.
We had nowhere to run.
Verb
Más adelante dijo que, después de huir a Rusia, tomó un ferry primero a Alemania y luego a Dinamarca.
He later said that, after flying to Russia, he took a ferry first to Germany, and then to Denmark.
No huir�n.
They won't fly out.
Huiré, señor Holmes.
I'll fly, Mr.Holmes.
¿Y he de huir?
And shall I fly?
Intenta huir a Australia.
He is about to fly to Australia.
- ¿Adónde puedo huir?
Whither should I fly?
¡Veamos si podeis huir!
Let me see if you can fly!
Voy a huir volando.
I have to fly.
Y la muerte huirá de ellos
And death to fly ...
Nosotros no estamos acostumbrados a huir.
We are not used to flying.
—De huir por la oscuridad.
Flying through the dark.
Huir solos era más fácil.
To fly unencumbered was easier;
¿Por qué huir, atormentado y exilado?
Why fly scourged and outcast?
—¡Debemos huir, señoras!
We must fly, ladies!
¿Adonde podría huir?
Where could I fly to?
Pero un militar no puede huir.
But a soldier must never fly.
¿Dónde puedes huir?
Where can you fly to?
Vamos a huir de aquí.
We will fly from here.
Verb
El juez podrá imponer esos exámenes si la persona pretende huir o se opone al examen o a entregar el objeto que deba examinarse.
A judge may order such searches if a person tries to avoid or prevent a search or refuses to give up an object that needs examining.
Los niños y el maestro tuvieron que huir para evitar represalias.
The children and the teacher had to flee to avoid retaliation.
La persona tiene derecho a la defensa propia independientemente de la posibilidad de huir del atacante o pedir ayuda a terceros o a la autoridad.
A person has the right to self-defence regardless of the opportunity to avoid the assailant or seek assistance from other persons or authorities.
Con frecuencia, ante las agresiones y amenazas de que son objeto y la posibilidad de guardar prisión, los periodistas se ven obligados a huir de sus países de origen para evitar poner en peligro sus vidas.
30. Journalists, confronted with attacks, threats and possible imprisonment, are often forced to flee their home countries to avoid risking their lives.
Algunos de los refugiados que habían huido de la guerra en Côte d'Ivoire se vieron obligados a regresar para huir del conflicto en Liberia.
Some of the refugees who had fled the war in Côte d'Ivoire had been forced to flee back to avoid conflict in Liberia.
Algunos de ellos se vieron obligados a huir para evitar la persecución.
Some of them were forced to flee to avoid persecution.
467. Van Oord afirma que sus empleados se vieron obligados a huir de Kuwait o a esconderse para no ser capturados por las fuerzas iraquíes.
Van Oord states that its employees were forced to flee Kuwait or go into hiding in order to avoid capture by the Iraqi forces.
Sin embargo hay que tener cuidado en huir de la burocratización, dado que el interés de esos proyectos reside en la flexibilidad con que se planifican y ejecutan, así como su bajo costo.
Care must be taken, however, to avoid bureaucratization, as the advantage of these projects lies in the flexibility with which they are planned and implemented, as well as their low cost.
Y de huir de la ley.
Unlawful flight to avoid prosecution.
- ¿Por qué habría de huir de ti?
Why would I avoid you?
¿No tienes razón para huir de mí?
There's no reason to avoid me?
No puedes huir de tu familia.
You can't avoid your family.
No puedo huir para siempre.
I can't avoid this forever.
Sí, ¿dejar de huir cada vez que me ves?
Okay, bye. Avoiding you?
Mentir, huir y eludir las cosas.
To Lie, flee and avoid things.
- No vas a huir.
You're not avoiding me?
He procurado huir de ti.
Of all men else I have avoided thee:
Huir de las responsabilidades.
Avoiding responsibility.
¿Deseaba huir de ella?
Was this like wishing to avoid her?
No debes huir ni evitarlo…
shouldn't avoid him?
Pero es inútil huir: está el silencio.
But it’s no use to try to avoid it: the silence is there.
-Lo ignoro. -Mejor sería huir de ellos.
"I ignore it." "It would be better to avoid them."
Saltan para huir del calor.
Jumping out to avoid the heat he’s creating.
Durante años, había evitado el castillo de Windsor, precisamente para huir de esa profecía.
For years, he had avoided Windsor Castle, to avoid fulfilling the prophecy.
¿O intentas huir de algún novio irritado?
Avoiding someone's angry boy-friend?"
—¿Un libro sobre cómo huir de ellos? —preguntó.
'It's a book on how to avoid them?' he said.
Tenemos que huir de la oficina de seguridad como de la peste.
“We want to avoid the security office like the plague.”
Verb
—Eso no es motivo para huir.
“It’s no reason to run off.
¿Para huir en mitad de la noche?
Run off into the night?
—¿Tú también vas a huir?
“You going to run off, too?”
¿Huir a los Mares del Sur?
Run off to the South Seas?
¿Por qué iba ella a huir con… con él?
Why would she run off with . with him?
Tuvo que huir en plena noche.
He had to run off in the middle of the night.
Pero ¿tanto como para huir sola en mitad de la noche?
But enough to run off alone into the night?
Y tampoco es que tuviese que huir y casarme con él.
And it wasn't like I had to run off and marry him.
Verb
i) Ponga fin a las políticas de "culpabilidad por asociación" contra los familiares de quienes eluden el servicio nacional o tratan de huir de Eritrea;
(i) To end "guilt-by-association" policies that target family members of those who evade national service or seek to flee Eritrea;
Con el establecimiento de esa comunidad se producirá inevitablemente un aflojamiento de los controles fronterizos, lo que ayudará a los delincuentes a huir de la justicia.
The establishment of that community would inevitably lead to a relaxation of frontier controls, enabling criminals to evade prosecution.
En la práctica, se observa un fenómeno en algunos hombres que tienden a descuidarlas, o incluso a huir de sus responsabilidades, lo que aumenta las de la mujer.
In practice, observation has shown that some men tend to neglect or even to evade their responsibilities, thereby increasing the burden of responsibility that must be borne by their wives.
l) Ponga fin a las políticas de "culpabilidad por asociación" por las que se actúa contra los familiares de quienes eluden el servicio nacional o tratan de huir de Eritrea;
(l) To end "guilt-by-association" policies that target family members of those who evade national service or seek to flee Eritrea;
El joven conducía sin permiso e intentó huir cuando se le ordenó que se detuviera.
The young man was driving without a licence and the two attempted to evade a police check.
El imputado que se sustrajo a la justicia al huir, es objeto de una orden de detención internacional que sigue en vigor.
The individual concerned, who evaded justice by absconding, is subject to an international arrest warrant that is still valid.
Es inaceptable que algunos Estados se aprovechen de deficiencias en su estructura o procedimientos para huir de compromisos previamente adquiridos.
It is unacceptable that some States take advantage of the defects in its structure and proceedings in order to evade their previous commitments.
Que no son asesinas, solamente estúpidas pero, por el momento, estarán fichadas por huir por robar un coche y por conducir ebrias.
I don't think you two are murderers. I think you're just felony stupid. But, for now, you're being booked on evading arrest, grand theft auto
¿Sabes lo que podría ocurrirte si llega a saberse que ayudaste a una fugitiva, a huir del Gobierno Federal?
Do you know what would happen to you if it becomes known you helped a fugitive evade the government?
Sí, está cumpliendo 22 meses por intentar huir en Joliet.
Yeah, he's doing 22 months for a felony elude to evade down in Joliet.
Para huir del ejército.
Evade the draft.
Estaba en salida rápida... pero decidí huir y volver al crimen.
I was on a quick leave... but I decided to evade and go back to crime.
Forzados constantemente a huir de los "conserjes" que absorbían todo a su paso.
And survived by evading the restrictive current, which swallows up everything that touches it.
- Señor, este par de "damas" trató de huir.
- Sir, this couple of "ladies" tried to evade us.
ascendió en el cielo, intentando huir de él.
it rose higher, trying to evade him.
Es comprensible su deseo de huir.
I can understand his desire to evade responsibility.
¿Se habrá pintado María Paz el pelo de rubio para huir de la justicia?
Did María Paz dye her hair blonde to evade her pursuers?
Entonces, ¿adónde podían ir, mientras, para huir del largo brazo del Rey Supremo?
So where could they evade the long arm of the High King?
Y, con todo, su último acto al huir de Diktor había cambiado aparentemente el rumbo de los hechos.
And yet his last act of evading Diktor had apparently changed the course of events.
Entró en la casa, apretándose la cabeza con las manos, para huir de aquella veranda maligna.
She went indoors, pressing her hands to her head, to evade that evil verandah.
Posiblemente la homosexualidad masculina es el intento más valiente de huir de la femme fatale y vencer a la naturaleza.
Male homosexuality may be the most valorous of attempts to evade the femme fatale and to defeat nature.
—Trata de comprender, querido Stephan, que cuando soy muy quisquillosa, es que intento huir de algo de mí misma.
“Try to understand, dear Stephan, that when I am very supercilious, I am simply evading something in myself.”
Verb
En el trayecto entre el hotel y la comisaría los tres hijos consiguieron huir.
On the way from the hotel to the police station the three children managed to abscond.
La cuestión que se plantea es si decidir nuevamente huir y distanciarnos de este peligro limitándonos a seguir pautas establecidas.
The question is whether we again decide to abscond and distance ourselves from this danger just to follow established patterns.
El Estado parte ha afirmado que el autor estaba acusado de un delito especialmente grave y que existía el temor de que pudiera obstaculizar la investigación y huir si era puesto en libertad bajo fianza.
The State party has argued that the author was charged with a particularly serious crime, and that there was a concern that he might obstruct investigations and abscond if released on bail.
A todo acusado que haya intentado huir se le tomará declaración y se le notificará una orden de detención preventiva en un plazo de 24 horas a partir del momento de la detención.
A statement shall be taken from an accused person who previously absconded and is served with a custody order within 24 hours of his arrest.
Si tuviese por costumbre huir del hogar o de las instituciones educativas o de formación;
If he frequently absconds from home or from education or training institutes
¿Creés que podrías huir con ella y con la jaula?
Do you think you could abscond with her, and that cage?
Si empiezas a jugar con nosotros, entonces te detendremos por saltarte la condicional por huir de tu domicilio más reciente sin avisar a tu agente de la condicional.
You start playing games, we'll violate your parole on account of you absconded from your most recent address without notifying your P.O.
Justo antes de que el asesino intentara huir con su cadáver.
Right before the killer tried to abscond with his corpse.
Pero si intentas huir... o desviarte de algún modo de lo que hemos acordado aquí, vas a ver tu vida desde la cárcel.
But if you try to abscond... or deviate in any way from what we've agreed here, you're looking at life inside.
Todo lo que hice fue huir de un monasterio.
All I did was abscond from a monastery.
Creo que él teme que yo vaya a huir con el dinero.
I think he's afraid I'm going to abscond with the money.
No, pero los tomó y pensó en huir.
No, but he took them and thought about absconding.
¿Y por eso decide huir con él?
And so you decided to abscond together?
Pero no podía huir, tenía mujer e hijos que dependían de él.
But he could not abscond, with his children and wife relying on him.
Deseaste que tu madre y tú pudierais huir a alguna parte, a cualquier parte.
You wished she and you could abscond to somewhere, anywhere.
—Este Ingram Frizer que ya he mencionado antes es lo suficientemente villano y criminal para asesinar y huir con su peluca.
Constable Strawberry said, "This Ingram Frizer I have aforementioned is villain enough and to spare for murther and felonious absconding with his periwig both.
Y puesto que ya he decidido que mi vida es un vasto erial sin ti, a pesar de mis repetidos esfuerzos por huir como un despreciable bellaco…
And since I had already determined that my life is a vast wasteland without you, in spite of my best and repeated efforts to abscond like a worthless cad-
Además de huir con veinticinco mil dólares y dar a Milton falsas esperanzas de mi vuelta, el padre Mike estaba abandonando a su propia familia.
In addition to absconding with twenty-five thousand dollars and giving Milton false hopes of my return, Father Mike was abandoning his own family.
Lo único que sabemos, Kalecgos, es que probablemente alguien sabía dónde encontrarlos, alguien que era lo bastante poderoso como para matar a cinco dragones y huir con el Iris de enfoque.
All we know, Kalecgos, is that someone likely knew where to find them, was strong enough to slay five dragons, and has absconded with the Focusing Iris.
Pero si lo que dice no es razonable y pretende huir con sus hombres en la oscuridad de la noche, eso sólo servirá para demostrar su propia convicción de que no es capaz de enfrentarse a sus amigos.
But if he speaks not according to reason and imagines, amid the darkness of night, to abscond with his men, it will show the conviction within him that he can have no face to encounter his fellow men.
Ahora, mientras Trev permanecía inmóvil, planeando la mejor manera de huir antes de que lo obligaran a explicarse, Callie lo agarró de la manga. —Está aquí, madame —gritó, y tiró de él hacia la puerta del salón.
Now, as Trev paused, plotting how best to abscond before he was obliged to explain himself, she took his sleeve and called, "He's right here, Madame." She gave him a little tug toward the parlor door.
Después de vender la última entrada, me ubiqué en un lugar desde donde me sería posible huir con el dinero de las localidades si el público reaccionaba violentamente por la mala actuación de Mateo, hasta el punto en que empezara a correr sangre en lugar de arrojar vegetales al escenario.
After the last admission had been collected, I posted myself so that I could abscond with the admission money if the audience became so inflamed over Mateo's bad acting that blood was drawn rather than just vegetables thrown.
No recuerdo haberos visto jamás huir de una pelea.
I don’t think I’ve ever seen you shy away from a fight.
Pienso huir de cualquier cosa que pueda provocar que vuelvas a dejarme.
I will shy away from anything that could make you leave me again.
Phrase
No podemos destruir nuestros jardines, los campos y palacios, y huir.
We cannot destroy our gardens, our fields and our palaces and turn tail.
Le asaltaron tentaciones de dar media vuelta y huir del hotel, abandonándolo todo;
He had half a mind to turn tail and walk out of the hotel, leaving everything behind him;
Celadeyr: ¡Ningún auténtico guerrero de la compañía de batalla de Tana debe volver la espalda y huir ante el Enemigo!
CELADEYR: No true warrior of Tana's battle-company would turn tail and flee the Foe!
—¿Recuerdas? Decía que las perras siempre se dan vuelta para huir. Quería que lo hiciera yo.
Remember I told you he said all bitches would turn tail? That's what he wanted me to do?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test