Übersetzung für "dar gracias a" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Aunque el acto fue de gran júbilo nacional, y una oportunidad de dar gracias a Dios por las muchas bendiciones que continúa otorgándonos, también fue una oportunidad de revisar el proceso del desarrollo de la nación; examinar nuestros éxitos y fracasos y aprender de las lecciones de nuestros primeros 25 años como nación renacida.
While the event was one of great national jubilation, and an opportunity to give thanks to God for the many blessings he continues to bestow on us, it was also a chance to review the progress of the nation's development; to examine our successes and failures; and to learn from the lessons of our first 25 years as a nation reborn.
Vale, vamos a parar un momento para dar gracias a Dios.
Okay, we all got to stop and give thanks to my nigga God.
Es por eso que, dar gracias a los héroes que lucharon, para hacer de nuestro país Una democracia.
That is why, give thanks to the heroes who fought, to make our country a democracy.
Cada nueve años, viajamos al templo de Uppsala, para dar gracias a los dioses y para ofrecerles sacrificios por todo lo que hacen por nosotros.
Every nine years, we travel to the temple at Uppsala to give thanks to the gods and to offer them sacrifices for all they do for...
Debo dar gracias a Dios.
And I must give thanks to the All Highest.
Deberíamos dar gracias a la Virgen María
We must give thanks to the Virgin Mary.
Todos sus amigos deben dar gracias a los dioses.
All his friends must give thanks to the gods.
Dígale que prepare una misa especial en la capilla real para dar gracias a Dios por mi hijo y mi mujer.
Tell him to prepare a special Mass in the Chapel Royal, to give thanks to God for my son and for my wife.
el lugar donde se creía que Cristo había muerto y resucitado, para dar gracias a su Dios.
to give thanks to their God.
Saca mi alma de prisión así yo puedo dar gracias a tu nombre.
Bring my soul in prison so I may give thanks to your name.
Con todos mis respetos, señora, con lo malito que ha estado debemos dar gracias a Dios de verlo así.
With all respect, ma'am, with the injury he has... we should give thanks to God that we can see him as healthy as he is.
—Debes dar gracias por ello.
Give thanks for that.”
—¿No vas a dar gracias a Dios?
“Are you not going to give thanks to God?”
¿Pensáis que corrieron a los templos a dar gracias?
Are you supposing they flocked to the temples to give thanks?
No había tiempo de dar gracias por su regreso a la razón;
There was no time to give thanks for her return to reason;
y debemos dar gracias por lo que nos ha ocurrido.
and we must give thanks for what has happened to us.
«Tenemos que dar gracias a nuestros antepasados», le dijo ella.
“We must give thanks to our ancestors,” she said to him.
—¿No es inusual dar gracias a la diosa por la muerte de un hombre?
Isn't that unusual, giving thanks to the goddess for a man's death?
la misma tierra parecía hincharse, abrirse, dar gracias.
the land itself seemed to swell, to open, to give thanks.
—¿La libertad es hincarte a dar gracias en la Plaza de la Concordia?
“Freedom is kneeling down to give thanks in the Place de la Concorde?”
Ven, Treise —dije a la niña—. Tenemos que dar gracias.
“Come, Treise,” I said to the child. “We must give thanks.”
Había que dar gracias a los dioses por ello.
Thank the gods for that.
Y hay que dar gracias a Dios por ello.
And thank God for that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test