Übersetzung für "consecuencia directa" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Esta petición fue consecuencia directa de la instrucción de la causa iniciada en Croacia.
This motion was a direct consequence of the criminal investigation launched in Croatia.
Esta reducción fue consecuencia directa de la estructura de gestión racionalizada del programa.
The reduction was the direct consequence of the programme's streamlined management structure.
Esta decisión es consecuencia directa de la estrategia de conclusión.
This decision is a direct consequence of the completion strategy.
El tratamiento tributario de esos instrumentos será consecuencia directa de dicha caracterización.
Tax treatment of those instruments will be a direct consequence of such characterization.
Esto tiene consecuencias directas para las disparidades de riqueza y distribución de recursos.
These have direct consequences for the disparities in wealth and resource distribution.
Creemos que esa deforestación es consecuencia directa del subdesarrollo del país.
Such deforestation is, we believe, a direct consequence of the underdeveloped state of the country.
Más de 500 personas murieron como consecuencia directa del terremoto.
More than 500 people died as a direct consequence of the quake.
Una minoría propicia una interpretación que se limite a la barrera y sus consecuencias directas.
A minority advocates for an interpretation limited to the barrier and its direct consequences.
460. Esta libertad es consecuencia directa de la nacionalidad griega.
460. This freedom is a direct consequence of Greek citizenship.
La responsabilidad es la consecuencia directa de una conducta contraria a la norma de derecho.
162. Responsibility is the direct consequence of conduct contrary to the rule of law.
Una consecuencia directa de la rotura de la válvula mitral.
A direct consequence of mitral valve prolapse?
Los bombardeos de Elverum y Nybergsund tuvieron... consecuencias directas en la negativa del Rey.
THE BOMBINGS OF ELVERUM AND NYBERGSUND WERE A DIRECT CONSEQUENCE OF THE KING'S REFUSAL.
Es una consecuencia directa de vivir por más tiempo.
It's a direct consequence of everyone living longer.
La consecuencia directa del combate de Borodinó fue la huida de Moscú, que emprendiera Napoleón
The direct consequence of the battle of Borodino was Napoleon's causeless flight from Moscow,
Una consecuencia directa de las órdenes que dio a mi chofer.
This is a direct consequence of your orders to my chauffeur. Hmm?
Las protestas por los alimentos son una consecuencia directa el fracaso del modelo la agricultura industrial moderna.
The food riots are a direct consequence of the industrial model of agriculture, the failure of the industrial agricultural model.
Pero sus muertes son una consecuencia directa de su decisión.
But their deaths are a direct consequence of his decision.
Todo lo que ha ocurrido ha sido la consecuencia directa de sus acciones.
All that has happened has been a direct consequence of your actions.
Chiripa significa, querido muchacho, que como consecuencia directa del desdichado
Serendipity means, my dear boy, that there's a direct consequence of the unhappy
Era una consecuencia directa de mi soledad.
This was a direct consequence of my being alone.
Fue la consecuencia directa de sus propias acciones.
It was the direct consequence of her own actions.
Ésta fue otra consecuencia directa de la Revolución gloriosa.
It was another direct consequence of the Glorious Revolution.
El Relojero es una consecuencia directa de eso. —¿Quién fue asesinado?
The Clockmaker is a direct consequence of that." "Who was murdered?"
Existe como consecuencia directa de nuestra necesidad de él;
He exists as a direct consequence of our need of him;
La susceptibilidad de Casio era consecuencia directa de su fracaso con Bruto;
Cassius's touchiness was a direct consequence of his failure with Brutus;
Al séptimo día, y como consecuencia directa del sexto día, descansaron.
On the seventh day, and as a direct consequence of the sixth day, they rested.
como consecuencia directa de ese hecho he tenido que soportar casi veinte años de viudez.
As a direct consequence, I’ve had to endure nearly twenty years of widowhood.”
Este reconocimiento es consecuencia directa de la aprobación del Tratado de Maastricht.
This recognition is a direct result of the adoption of the Maastricht Treaty.
Más del 80% de las muertes por cáncer de pulmón son consecuencia directa del tabaquismo.
Over 80% of deaths from lung cancer are the direct result of smoking.
Había sido detenido y torturado como consecuencia directa de esas actividades.
He was arrested and tortured as a direct result of this work.
14. El desplazamiento es una consecuencia directa de la violencia en Burundi.
Displacement is a direct result of the violence in Burundi.
Como consecuencia directa, estaba disminuyendo el incumplimiento del Protocolo.
As a direct result, non-compliance with the Protocol was decreasing.
* A consecuencia directa de una discapacidad mental o física grave:
As a direct result of a severe mental or physical impairment:
Puede que esto sea consecuencia directa de la idea de que la conciliación es principalmente un problema de las mujeres.
This may be a direct result of the perception that reconciliation is predominantly a women's concern.
Estas oscilaciones fueron consecuencia directa del exceso de droga en el mercado.
The price fluctuations were a direct result of the surplus opium on the market.
Los acontecimientos del 7 de junio de 1998 fueron consecuencia directa de esos males.
The events of 7 June 1998 were a direct result of these problems.
Al menos 10 niños murieron como consecuencia directa de una violación.
At least 10 children died as a direct result of rape.
Su amigo fue herido como consecuencia directa de su inacción.
His best friend got hurt as a direct result of his inaction.
Creo que estaría en lo cierto al decir que la identidad del asesino fue descubierta como consecuencia directa de mi investigación.
I think I would be correct in saying that the identity of the killer was uncovered as a direct result of my investigation.
Es consecuencia directa de su ruptura matrimonial.
This action is the direct result of a marital breakdown.
A lo mejor ahora mismo... Lo que necesitan saber... Es que hay mil presos en la Prisión de Blackgate, como consecuencia directa de la Ley Dent.
Maybe right now all you need to know is that there are 1000 inmates in Blackgate Prison as a direct result of the Dent Act.
El amotinamiento de los reclusos en nuestras prisiones es consecuencia directa de una imperdonable negligencia de nuestras instituciones penales. Una negligencia que a veces raya en lo criminal.
The recent widespread occurrence of prison riots... is almost always the direct result... of the shortsighted neglect of our penal institutions... amounting to almost criminal negligence.
A consecuencia directa de las lesiones sufridas en el ataque.
A direct result of the injuries sustained in the attack.
Lo que, según cree la Capitana Raydor, es la consecuencia directa de que no se tomara muy en serio el problema de la Detective Moore.
Which captain raydor believes Is a direct result of your not taking Detective moore's problem seriously enough,
Como la orden se obtuvo en base al arma, y las pruebas y la confesión subsiguiente... fueron consecuencia directa de la orden, y como la orden fue concedida ilegalmente... al haberse violado la intimidad de mi cliente...
Since the gun was the grounds for the warrant... and the evidence and the ensuing confession... were the direct result of that warrant... and that warrant was granted illegally because of.
Como consecuencia directa de mi inutilidad e incompetencia, señor.
AS A DIRECT RESULT OF MY OWN SENSE OF WORTHLESSNESS AND INCOMPETENCE, SIR.
Tengo un presentimiento que esta reunión es una consecuencia directa - de nuestras historias de la agencia.
I have a feeling this meeting is a direct result of our stories from the Agency.
—Es consecuencia directa de aquello —respondo.
"It's the direct result of it,'' I say.
Naturalmente, tal juicio era consecuencia directa de su extraordinaria ingenuidad.
No doubt such an opinion was the direct result of his extreme guilelessness.
Como consecuencia directa de ello, tengo doscientos años y aún me conservo en buena forma.
As a direct result, I am two hundred years old and still healthy.
O que la enorme popularidad de las extensiones de pelo rubio era consecuencia directa del colonialismo británico.
Or how the huge popularity in blond hair attachments was a direct result of British colonialism.
Empezó a preguntarse si el incidente había sido una consecuencia directa de su conversación con Truscott.
She’d begun to wonder whether the drop had been a direct result of her conversation with Truscott.
Que Julia sugiriera lo de ir de vacaciones juntos fue una consecuencia directa del descubrimiento de mi estado enfermizo.
The suggestion of the holiday, made by Julia, came as a direct result of her discovery of my morbidity.
Lo que sucedió en esta habitación de la pensión solo puede ser consecuencia directa de sus actividades en Wimbledon.
What happened in this hotel room can only be a direct result of his activities in Wimbledon.
Hacía tres años que lo conocía, y nuestra amistad era una consecuencia directa de mi matrimonio con Grace.
I had known him for three years by then, and our friendship was a direct result of my marriage to Grace.
Se supuso que su extraña conducta durante los últimos días de su vida había sido consecuencia directa de sus lesiones.
It was conjectured that his rather odd behavior during the last five days of his life was a direct result of his injuries.
En cuatro mil años de historia registrada, trece millones de personas murieron como consecuencia directa de terremotos.
In four thousand years of recorded history, thirteen million people have died as a direct result of earthquakes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test