Übersetzung für "consecuencias directas" auf englisch
Consecuencias directas
Übersetzungsbeispiele
Esta petición fue consecuencia directa de la instrucción de la causa iniciada en Croacia.
This motion was a direct consequence of the criminal investigation launched in Croatia.
Esta reducción fue consecuencia directa de la estructura de gestión racionalizada del programa.
The reduction was the direct consequence of the programme's streamlined management structure.
Esta decisión es consecuencia directa de la estrategia de conclusión.
This decision is a direct consequence of the completion strategy.
El tratamiento tributario de esos instrumentos será consecuencia directa de dicha caracterización.
Tax treatment of those instruments will be a direct consequence of such characterization.
Esto tiene consecuencias directas para las disparidades de riqueza y distribución de recursos.
These have direct consequences for the disparities in wealth and resource distribution.
Creemos que esa deforestación es consecuencia directa del subdesarrollo del país.
Such deforestation is, we believe, a direct consequence of the underdeveloped state of the country.
Más de 500 personas murieron como consecuencia directa del terremoto.
More than 500 people died as a direct consequence of the quake.
Una minoría propicia una interpretación que se limite a la barrera y sus consecuencias directas.
A minority advocates for an interpretation limited to the barrier and its direct consequences.
460. Esta libertad es consecuencia directa de la nacionalidad griega.
460. This freedom is a direct consequence of Greek citizenship.
La responsabilidad es la consecuencia directa de una conducta contraria a la norma de derecho.
162. Responsibility is the direct consequence of conduct contrary to the rule of law.
Una consecuencia directa de la rotura de la válvula mitral.
A direct consequence of mitral valve prolapse?
Los bombardeos de Elverum y Nybergsund tuvieron... consecuencias directas en la negativa del Rey.
THE BOMBINGS OF ELVERUM AND NYBERGSUND WERE A DIRECT CONSEQUENCE OF THE KING'S REFUSAL.
Es una consecuencia directa de vivir por más tiempo.
It's a direct consequence of everyone living longer.
La consecuencia directa del combate de Borodinó fue la huida de Moscú, que emprendiera Napoleón
The direct consequence of the battle of Borodino was Napoleon's causeless flight from Moscow,
Una consecuencia directa de las órdenes que dio a mi chofer.
This is a direct consequence of your orders to my chauffeur. Hmm?
Las protestas por los alimentos son una consecuencia directa el fracaso del modelo la agricultura industrial moderna.
The food riots are a direct consequence of the industrial model of agriculture, the failure of the industrial agricultural model.
Pero sus muertes son una consecuencia directa de su decisión.
But their deaths are a direct consequence of his decision.
Todo lo que ha ocurrido ha sido la consecuencia directa de sus acciones.
All that has happened has been a direct consequence of your actions.
Chiripa significa, querido muchacho, que como consecuencia directa del desdichado
Serendipity means, my dear boy, that there's a direct consequence of the unhappy
Era una consecuencia directa de mi soledad.
This was a direct consequence of my being alone.
Fue la consecuencia directa de sus propias acciones.
It was the direct consequence of her own actions.
Ésta fue otra consecuencia directa de la Revolución gloriosa.
It was another direct consequence of the Glorious Revolution.
El Relojero es una consecuencia directa de eso. —¿Quién fue asesinado?
The Clockmaker is a direct consequence of that." "Who was murdered?"
Existe como consecuencia directa de nuestra necesidad de él;
He exists as a direct consequence of our need of him;
La susceptibilidad de Casio era consecuencia directa de su fracaso con Bruto;
Cassius's touchiness was a direct consequence of his failure with Brutus;
Al séptimo día, y como consecuencia directa del sexto día, descansaron.
On the seventh day, and as a direct consequence of the sixth day, they rested.
como consecuencia directa de ese hecho he tenido que soportar casi veinte años de viudez.
As a direct consequence, I’ve had to endure nearly twenty years of widowhood.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test