Übersetzung für "capitán teniente" auf englisch
Capitán teniente
Übersetzungsbeispiele
Así, en las Fuerzas Armadas se tiene la siguiente distribución femenina: en la Fuerza Terrestre, trabajan 56 oficiales mujeres, en los rangos de Capitán, Teniente y Subteniente; en la Fuerza Naval, trabajan 79 mujeres, de las cuales 50 son oficiales y 29 de tropa y, en la Fuerza Aérea, 30 oficiales mujeres.
The distribution of women throughout the armed forces is as follows: in the army, there are 56 women officers, at the rank of captain, lieutenant and sub-lieutenant; in the navy, there are 79 women, of which 50 are officers and 29 are rank and file; and in the air force, there are 30 women officers.
El desglose de mujeres oficiales por grado militar es como sigue: coronel (capitán de primera clase), 4 (el 0,1%); teniente coronel (capitán de segunda clase), 32 (el 0,4%); mayor (capitán de segunda clase), 216 (el 1,7%); capitán (teniente capitán, 375 (el 2,9%); primer teniente, 388 (el 3,5%); y teniente segundo, 30 (el 34%).
Women officers are performing military service with the following ranks: colonel (captain class I) - four (0.1 per cent); lieutenant-colonel (captain class II) - 32 (2.9 per cent); major (captain class II) - 216 (1.7 per cent); captain (lieutenant-commander) - 375 (2.9 per cent); first lieutenant - 388 (3.5 per cent); and second lieutenant - 30 (34 per cent).
Uh, perdón, capitán, teniente.
Uh, excuse me, Captain, Lieutenant.
Capitán, teniente Frank en el interior.
Captain, Lieutenant Frank's inside.
¡Camarada Capitán, Teniente Orlov reportándose!
Comrade captain, Lieutenant Orlov reporting!
Capitán, Teniente, estoy a vuestra disposición.
Captain, Lieutenant, I'm at your disposal.
No está bien. ¡Capitán, Teniente!
It's not OK. Captain, Lieutenant!
Capitán, tenientes, afuera... ya.
Captain, lieutenants, step out... now.
Capitán, teniente, Arturo Pasillas.
Captain, lieutenant, this is Arturo Pasillas.
Oh, coronel, Capitán, Teniente, Helga.
OH. COLONEL, CAPTAIN, LIEUTENANT, HELGA.
Todos los capitanes, tenientes y sargentos que manejaban el papeleo.
All the captains, lieutenants, and sergeants that handled all that paperwork.
Bebéis demasiado, capitán-teniente, y sois muy pendenciero.
Ye drink too much, Captain-Lieutenant, and ye’re quarrelsome.
—¿Cuándo fue la última vez que lo inspeccionasteis, capitán-teniente?
“When did ye last inspect, Captain-Lieutenant?”
Stephen miró a los oficiales de la Surprise, al contador, al condestable y al carpintero. Todos pertenecían a su tripulación desde hacía varios años y habían estado a bordo más tiempo que muchos capitanes, tenientes y cirujanos. El carpintero, un hombre apacible por naturaleza y, además, por su profesión, estaba perplejo, mientras que el señor Hollar y el señor Borrell tenían el entrecejo y los labios fruncidos y miraban al pastor con una mezcla de desconfianza y rabia.
Stephen glanced at the Surprise's standing officers, her bosun, gunner and carpenter, men who had been with her for years and years, outlasting captains, lieutenants and surgeons: the carpenter, a peaceful man by temperament and occupation, was merely puzzled, but Mr Hollar and Mr Borell were staring at the parson with narrowed eyes, pursed lips and a look of intense suspicious and dawning hostility.
Es una triste navidad en casa de Alberto, no es que falten las golosinas y las bendiciones del Señor, el corcho ha tenido un buen año, menos mal, lo malo es esta negrura de nubes que sobre el país y el latifundio planean con tormentas en la barriga, qué va a ser de Portugal y de nosotros, cierto es que tenemos quien nos proteja, ahí está la guardia, a cada uno su regalo, capitán, teniente, sargento y cabo, pobrecillos, que es de justicia, ganan tan poco, siempre defendiéndonos las propiedades, imaginen si tuviéramos que hacerlo por nuestra cuenta, nos saldría mucho más caro.
It’s a sad Christmas in Alberto’s house, not that there is any shortage of food or of the Lord’s blessings, at least it was a good year for cork, so that’s something, but there are black clouds with thunder in their bellies gathering over the country and over the latifundio, what will become of Portugal and of us, true, we have someone to protect us, for a start, there are the guards, to each of whom we give a gift, to the captain, lieutenant, sergeant and corporal, poor things, it’s only right, they earn so little and are always so ready to defend our property, imagine if we had to pay them out of our own pockets, it would cost us a fortune.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test