Übersetzung für "тому подобный" auf englisch
Тому подобный
Übersetzungsbeispiele
В его зарядах - мухи, комары, блохи и другие насекомые-вредители, зараженные чумой, холерой, брюшным тифом и тому подобными смертоносными болезнетворными вирусами.
Those bombs contained many kinds of harmful insects like flies, mosquitoes, fleas that had terrible infectious bacteria like pest, cholera and typhoid.
Гемеопатические и тому подобное?
Homeopathic, things like that?
Режиссерские и тому подобное.
It's directing things like that.
Дороги, школы и тому подобное.
Roads, schools, stuff like that.
Степей и тому подобного? Неа.
Prairies and stuff like that?
Групповые фото и тому подобное.
Class photos, stuff like that.
Ножи, ножницы и тому подобное.
Knifes, scissors or stuff like that.
Вместо цифр шли надписи: «Время чая», «Время кормить кур», «Опоздание» и тому подобное. На каминной доске стопки книг. Гарри прочитал на корешках: «Заколдуй себе сыр!», «Чары, применяемые при выпечке», «Как в одну секунду приготовить пир. Чудодейственная магия!».
Written around the edge were things like Time to make tea, Time to feed the chickens, and You’re late. Books were stacked three deep on the mantelpiece, books with titles like Charm Your Own Cheese, Enchantment in Baking, and One Minute Feasts—It’s Magic!
Спальни мальчиков и тому подобное.
In boys’ dorms, stuff like that.
Чемоданы, портпледы и тому подобное.
Suitcases and holdalls and stuff like that.
Асфальт, рубероид и тому подобное.
Asphalt, tar paper, stuff like that.
Вообразил себя Калигулой и тому подобное?
Thinks he’s Caligula or someone like that?”
«Поцелуйте меня между грудей» и тому подобное.
"Cum Between My Tits," stuff like that.'
лей... лейкемии и... и тому подобному.
leu... leukaemia and... and suchlike.
Боюсь, Томас, я здесь совсем не по своей воле потому что мне приказано забрать у вас все ваши книги, бумаги... и тому подобное
I am afraid, Thomas, that I come here most unwillingly for I am ordered to deprive you of all your books and papers... and suchlike.
Я надеваю его только для игр с детьми и тому подобных дел.
I wear it only to play with the children and suchlike.
(Между Нассенхубеном и Майнцем…) Книги и тому подобные мышеловки.
( Between Nassenhu ben and Mainz . ) Books and suchlike mousetraps.
— Это такие купола, в которых выращивают все овощи и тому подобное.
“They’re the domes where they grow all the vegetables and suchlike.”
– Где-нибудь на следующей неделе, – ответил он. – Все зависит от ветра, дождя и тому подобного.
"Some time next week," he said. "Depending on the wind and the rain and suchlike things."
Мне было бы очень неприятно, если бы нареченный Джулии посещал публичные дома и тому подобное.
I would be very anxious indeed if Julia’s betrothed used bagnios and suchlike.’
А мы одарили их изделиями из стекла, штуками уондского сукна и тому подобными товарами.
For our part, we pleased them with glassware, bolts of Wondish cloth, and suchlike trade goods.
От мистера Бойля я слышал, что он занимается гидравлическими машинами для осушения болот и тому подобным.
I was told by Mr. Boyle that he concerns himself with hydraulic engines for drainage schemes and suchlike.
Обычные армии состоят из взводов, полков и тому подобного, наши же Страницы объединены в Главы и Тома.
Ordinary armies are made up of platoons and regiments and suchlike; our Pages are organized into Chapters and Volumes.
— Бранд утверждал, что он вышел из их группы, что он мол увидел ошибочность их линии — и тому подобные покаянные излияния. — Ха!
“Brand claimed he was out of it himself, that he had seen the error of his ways-and suchlike penitent noises.” “Ha!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test