Übersetzung für "тем теплее" auf englisch
Тем теплее
Übersetzungsbeispiele
162. Ряд Сторон отметили, что в 1990 году было теплее, чем обычно.
Several Parties noted that 1990 was warmer than normal.
В целом контролировать поведение свиней сложнее в более теплом климате;
In general it is more difficult to control the behaviour of the pigs in warmer climates;
Опасность угрожает также некоторым морским млекопитающим, живущим в более теплых водах.
In warmer waters, some predatory marine mammals are also at risk.
Повышение урожайности в условиях более холодного климата; уменьшение урожайности в условиях более теплого климата
Increased yields in colder environments; decreased yields in warmer environments
Другой член отметил необходимость получения большего объема данных для районов с теплым климатом.
Another said that more data should be obtained for warmer climates.
Более теплая погода традиционно совпадает с ростом напряженности и числа инцидентов в Косово.
The warmer weather has traditionally coincided with a rise in tensions and in the number of incidents in Kosovo.
Однако в условиях теплой зимы 1997 года спрос на газ несколько снизился.
However, warmer conditions in winter 1997 have led to a small decrease in gas needs.
Однако это не применимо к странам с более теплым климатом, где вирусы распространяются намного быстрее.
The same would be not true for countries with warmer climates where virus transmission was much greater.
Предполагается, что в более теплом климате начнут распространяться инфекционные заболевания, особенно в городах с высокой плотностью населения.
It is expected that infectious diseases will proliferate in a warmer world, especially in dense urban settlements.
И чем глубже я входил, тем теплее и мокрее она становилась.
And the deeper I got the warmer and wetter she got.
Здесь, в зале, было гораздо теплее.
It was much warmer in here.
Сам этот мрачный дом вдруг стал теплей и приветливей;
The gloomy house seemed warmer and more welcoming all of a sudden;
– Здесь у вас в комнатах теплее, чем за границей зимой, – заметил князь, – а вот там зато на улицах теплее нашего, а в домах зимой – так русскому человеку и жить с непривычки нельзя.
"It is much warmer in the rooms here than it is abroad at this season," observed the prince; but it is much warmer there out of doors. As for the houses--a Russian can't live in them in the winter until he gets accustomed to them."
Чья-то маленькая и теплая ладонь взяла его за руку и потянула вверх.
A much smaller and warmer hand had enclosed his and was pulling him upward.
в спину им подувал теплый ветерок, а пещерный воздух был на диво свежим.
There was a great draught of warmer air behind them, and before them the darkness was cold on their faces.
В ложбине застоялась теплая сырость и сладко пахла густая увядающая трава.
The air grew warmer between the green walls of hillside and hillside, and the scent of turf rose strong and sweet as they breathed.
Нынче летний сезон, я и покупку летнюю сделал, потому к осени сезон и без того более теплой материи потребует, так придется ж бросать… тем более что всё это тогда уж успеет само разрушиться, если не от усилившейся роскоши, так от внутренних неустройств.
The season now is summer, so I made a summer purchase, because by fall the season will call for warmer material anyway, and you'll have to throw these out...more particularly because by then they'll have had time to fall apart anyway, if not from increased luxury, then from inner disarray.
Чем ниже спускались странники, тем теплее становилось вокруг, а смолистый запах сосен одурманивал так, что хоббиту пришлось уткнуться лицом в конскую гриву, чтобы не свалиться от головокружения. Запах крепчал, а тропа уводила всё ниже и ниже… Вот уже стали попадаться дубравы и буковые рощи, воздух дышал сумерками.
The air grew warmer as they got lower, and the smell of the pine-trees made him drowsy, so that every now and again he nodded and nearly fell off, or bumped his nose on the pony’s neck. Their spirits rose as they went down and down. The trees changed to beech and oak, and there was a comfortable feeling in the twilight.
Пасхальные каникулы близились к концу, и погода становилась все более ветреной, теплой и солнечной, но Гарри, подобно всем прочим пяти- и семикурсникам, сидел в четырех стенах, листая учебники и то и дело наведываясь в библиотеку. Он прикидывался, что его плохое настроение вызвано лишь приближением экзаменов, а поскольку все его однокашники-гриффиндорцы тоже с утра до ночи корпели над книгами, никто не видел в этом ничего удивительного.
The weather grew breezier, brighter and warmer as the Easter holidays passed, but Harry, along with the rest of the fifth—and seventh-years, was trapped inside, revising, traipsing back and forth to the library. Harry pretended his bad mood had no other cause but the approaching exams, and as his fellow Gryffindors were sick of studying themselves, his excuse went unchallenged.
Тина становилась все теплее и теплее.
The ooze grows warmer and warmer.
Да, теплее, точно становится теплее.
Warmer, it was definitely getting warmer in here.
– Там будет теплее.
It will be warmer there.
– Нет, но сейчас теплее.
No, but it's warmer.
Сегодня было теплее.
It was warmer tonight.
По мере приближения к Бостону краски становятся все теплее и теплее.
As we approach Boston, the colors get warmer, and warmer.
Она была определенно теплее
It was definitely warmer….
— Скоро будет теплее.
It will be warmer soon.
Внутри было теплее.
It was warmer inside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test