Übersetzung für "смогли обеспечить" auf englisch
Смогли обеспечить
  • were able to provide
  • able to provide
Übersetzungsbeispiele
were able to provide
19. Полиция ИМООНТ вместе с национальной полицией и международными силами безопасности реально смогла обеспечить безопасность при проведении выборов, в том числе в ходе предвыборной кампании политических партий, голосования и подсчета голосов.
19. The UNMIT police, together with the national police and the international security forces, were able to provide the security necessary for the electoral process, including political party campaigning, voting and counting.
Например, учреждения Организации Объединенных Наций и организации-партнеры смогли обеспечить питьевой водой и услугами в области санитарии 1 млн. внутренне перемещенных лиц в Сомали; заботились о 240 000 тыс. суданских беженцев и 180 000 внутренне перемещенных лиц в восточном Чаде; создали рабочие места в чрезвычайных ситуациях для 44 000 обездоленных семей на оккупированных палестинских территориях и предоставили им материальную помощь; доставили продовольствие для 4,1 млн. жителей Зимбабве, находящихся в уязвимом положении; распространили 12 535 одеял, 10 275 подстилок и 14 600 пластиковых простыней для внутренне перемещенных лиц в Центральноафриканской Республике; оказали помощь 10 000 лиц, перемещенных в результате гражданских беспорядков в Тиморе-Лешти; остановили распространение 131 эпидемии в Демократической Республике Конго; и пробурили более 300 скважин для обеспечения водой пострадавшего от войны населения Уганды.
For example, United Nations agencies and partner organizations were able to provide safe water and sanitation to one million internally displaced persons in Somalia; cared for 240,000 Sudanese refugees and 180,000 internally displaced persons in eastern Chad; provided emergency job creation and cash assistance to 44,000 destitute families in the Occupied Palestinian Territory; delivered food to 4.1 million vulnerable Zimbabweans; distributed 12,535 blankets, 10,275 mats and 14,600 plastic sheets, to internally displaced persons in the Central African Republic; assisted 10,000 people displaced by civil strife in Timor-Leste; contained 131 epidemics in the Democratic Republic of the Congo; and drilled over 300 boreholes to provide water for war-affected people in Uganda.
Надеюсь, мы смогли обеспечить некий комфорт.
I hope we were able to provide some comfort.
able to provide
Агентство смогло обеспечить эти школы письменными столами, компьютерами и оборудованием.
The Agency was able to provide these schools with desks, computers and equipment.
Только 10 апреля ЭКОМОГ смогла обеспечить в какой-то степени безопасность служебных помещений МНООНЛ.
It was not until 10 April that ECOMOG was able to provide some measure of security for UNOMIL offices.
Средства по данной статье не расходовались, поскольку СПРООН смогли обеспечить охрану собственными силами.
No expenditures were incurred under this heading since UNPREDEP was able to provide its own security.
Это единственный выбор, который мы должны сделать, с тем чтобы мы смогли обеспечить лучшее будущее для грядущих поколений.
This is the only genuine choice that we have in order to be able to provide a better future for generations to come.
Правительство Тринидада и Тобаго смогло обеспечить возможность получения бесплатного среднего и высшего образования своим гражданам.
The Government of Trinidad and Tobago has been able to provide free secondary and tertiary education to its citizens.
Группа по оказанию гуманитарной помощи смогла обеспечить их предметами первой необходимости, используя вооруженную охрану ЭКОМОГ.
The humanitarian assistance community has been able to provide relief supplies to this group using armed ECOMOG escorts.
Таким образом государство смогло обеспечить каждую семью дополнительным доходом, который равняется минимальной гарантированной зарплате.
In that way, the State has been able to provide every family with a supplementary income that is equal to the minimum guaranteed wage.
ЮНИСЕФ, неправительственные организации и суданские партнеры смогли обеспечить более чем 1,2 миллиона человек доступ к безопасной питьевой воде.
UNICEF, non-governmental organizations and Sudanese counterparts have been able to provide over 1.2 million people with access to safe drinking water.
В условиях отсутствия передачи или совместного использования чувствительных технологий EURODIF смогла обеспечить для своих европейских партнеров не подлежащую изменениям безопасность поставок.
With no transfer or sharing of sensitive technology, EURODIF was able to provide its European partners with irrevocable security of supply.
Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби не смогло обеспечить ЭКА услугами по письменному переводу, поскольку оно не имеет для этого никаких возможностей.
United Nations Office at Nairobi has not been able to provide translation work for ECA because they do not have the capacity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test