Übersetzung für "система управления и контроля" auf englisch
Система управления и контроля
Übersetzungsbeispiele
management and control system
В то же время организация должна сочетать четкие эффективные оперативные механизмы с надежными системами управления и контроля в целях обеспечения отчетности за использование своих ресурсов.
At the same time, an organization needs to combine clear, effective operational modalities with reliable management and control systems to maintain accountability in the use of its resources.
55. Совет приветствовал предпринимаемые руководством усилия по повышению транспарентности и улучшению управленческой подотчетности в соответствии с рекомендациями Комиссии ревизоров и призвал все три организации укреплять системы управления и контроля, в том числе системы регулирования рисков.
55. The Board welcomed the efforts made by management to improve transparency and managerial accountability in line with the recommendations of BOA, and called on the three organizations to strengthen management and control systems, including risk-management systems.
- В соответствии с законом об управлении военными запасами правительство Республики Корея располагает эффективной системой управления и контроля, в том числе действующей на основе отслеживания количества материалов, управления инвентарными запасами и осуществления мер физической защиты материалов на стадии производства, использования, хранения или транспортировки.
In accordance with the Act on the Management of Military Supplies, the government of the ROK maintains an effective management and control system, including through the monitoring of the amount of material, managing of items in stock, and carrying out of physical protection measures for materials in production, use, storage or transport.
5 курсов, касающихся всеобщих выборов; 3 практикума по системе управления и контроля в случае чрезвычайных ситуаций; 3 курса по оперативному планированию
5 general elections courses; 3 workshops on the Incident Command and Control System; 3 operations planning courses
Мы также хотели бы еще раз заявить, что у нас действует крайне жесткая система управления и контроля за системами ядерного оружия, цель которой состоит в том, чтобы исключить вероятность его случайного или непреднамеренного использования и обеспечить гарантию применения такого оружия лишь по распоряжению соответствующего национального командования.
We would also like to reiterate that our nuclear weapons systems are subject to the most rigorous command and control systems to ensure against the possibility of accidental or unintentional use and to guarantee that such weapons could only be used at the sole direction of the proper national command authority.
Национальная полиция располагает необходимыми возможностями для выполнения всех полицейских функций, в том числе проведения полицейских операций, поддержания общественного порядка и безопасности и надлежащего реагирования на кризисные ситуации на основе принципов демократичной охраны общественного порядка в общинах, а также уважения прав человека в юридических рамках, обеспечивающих общественный надзор, эффективный внутренний дисциплинарный режим, механизмы финансовой подотчетности и эффективное управление финансовыми и материально-техническими ресурсами на основе использования эффективной системы управления и контроля
2.1.2 The national police are capable of conducting all police functions, including police operations, maintaining public order and security and adequately responding to crisis situations, based on principles of democratic and community policing and respect for human rights within the legal framework that allows for civilian oversight, an effective internal disciplinary regime, financial accountability mechanisms and effective management of financial and logistical resources through an efficient command and control system
2.1.2 Национальная полиция располагает необходимыми возможностями для выполнения всех полицейских функций, среди прочего, проведения полицейских операций, поддержания общественного порядка и безопасности и надлежащего реагирования на кризисные ситуации в соответствии с принципами демократичной охраны общественного порядка в общинах, а также уважения прав человека в правовых рамках, обеспечивающих общественный надзор, эффективный внутренний дисциплинарный режим, механизмы финансовой подотчетности и эффективное управление финансовыми и материально-техническими ресурсами на основе использования эффективной системы управления и контроля
2.1.2 The national police are capable of conducting all police functions, inter alia, police operations, maintaining public order and security, and adequately responding to crisis situations, in accordance with principles of democratic and community policing, and respect for human rights within the legal framework that allows for civilian oversight, an effective internal disciplinary regime, financial accountability mechanisms, and effective management of financial and logistical resources through an efficient command and control system
Национальная полиция располагает необходимыми возможностями для выполнения всех полицейских функций, среди прочего, проведения полицейских операций, поддержания общественного порядка и безопасности и надлежащего реагирования на кризисные ситуации в соответствии с принципами демократичной охраны общественного порядка в общинах, а также уважения прав человека в правовых рамках, обеспечивающих общественный надзор, эффективный внутренний дисциплинарный режим, механизмы финансовой подотчетности и эффективное управление финансовыми и материально-техническими ресурсами на основе использования эффективной системы управления и контроля
The National Police are capable of conducting all police functions, inter alia, police operations, maintaining public order and security, and adequately responding to crisis situations, in accordance with principles of democratic and community policing, and respect for human rights within the legal framework that allows for civilian oversight, an effective internal disciplinary regime, financial accountability mechanisms, and effective management of financial and logistical resources through an efficient command and control system
Тридцать процентов его тоннажа приходилось на двигательные установки и энергоснабжение, десять процентов – на системы управления и контроля, еще десять процентов – на системы защиты, и сорок процентов – на броню, наступательное оружие и боеприпасы.
Thirty percent of her impressive tonnage was committed to propulsion and power, ten percent to command and control systems, another ten percent to defensive systems, and forty percent to armor, offensive weaponry, and magazine space.
Все поле роилось призрачными судами, голосами, выкрикивающими команды с мокакскими кодами и тому подобным. Информационные капсулы несли с собой вирусы, которые должны были посеять панику в системах управления и контроля если им удалось бы прорвать оборону мокаков.
The field swam with ghost vessels and voices calling commands with Mollie codes, and databursts carrying viruses that would sow havoc in command-and-control systems if they punched through the Mollie defenses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test