Übersetzung für "равной основе" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Они принимают участие в заседаниях на совершенно равной основе.
Their participation at meetings was on a completely equal basis.
Женщины и мужчины занимаются спортом на равной основе.
Sports participation by both males and females is on an equal basis.
Они касаются наличия ресурсов и благ и доступа к ним на равной основе.
They address the availability of and access to resources and goods on an equal basis.
40. Многоязычие связано с использованием нескольких языков на равной основе.
Multilingualism relates to the use of several languages on an equal basis.
* Число супружеских пар беженцев, получающих земельные титулы на равной основе.
Number of refugee couples obtaining land titles on an equal basis.
Все расходы покрываются на равной основе Организацией Объединенных Наций и ОАГ.
The total cost will be shared between the United Nations and OAS on an equal basis.
Без таких условий люди не могут участвовать на равной основе и справедливость не может восторжествовать.
Without such conditions, people cannot participate on an equal basis, and there can be no justice.
Руководят этими центрами и реализуют их программы женщины и мужчины на равной основе.
Women and men work on an equal basis in administering these centres and implementing their programmes.
Скажите, за что вы любите людей Анк-Морпорка, ведь они всегда так стойко независимы, крича от нарушения их прав человека на грабеж, обман, растрату и убийство на равной основе.
Say what you liked about the people of Ankh-Morpork, they had always been staunchly independent, yielding to no man their right to rob, defraud, embezzle and murder on an equal basis.
Последовательное расширение доступа к системе правосудия на равной основе
A steady increase in equitable access to justice
39. Принцип совместной ответственности следует применять на справедливой и равной основе.
The principle of shared responsibility should be applied fairly and equitably.
Вышеперечисленные гранты и стипендии предоставляются на равной основе и мужчинам, и женщинам.
The above-enumerated grants and scholarships are awarded to men and women on an equitable basis.
В них предусматривается, что международная помощь оказывается в интересах - на равной основе - обеих сторон.
These envisage that international assistance will benefit the two communities in an equitable manner.
А с учетом этого жизненно необходимо поставить на более равную основу торговлю сельскохозяйственными товарами.
And with this in mind, it is vital that agricultural trade be put on a more equitable footing.
Оперативное предоставление услуг всем обслуживаемым операциям на местах на равной основе
Providing responsive services equitably to all dependent field-based operations
Обязанности в Комитете должны распределяться методом случайного отбора и на строго равной основе.
The Committee's work should be distributed at random on a strictly equitable basis.
Доступ к этим программам и услугам должен обеспечиваться на равной основе и с учетом соображений многообразия.
Access to these programmes and services should be equitable and responsive to diversity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test