Übersetzung für "потребовал его" auf englisch
Потребовал его
  • demanded him
  • demanded his
Übersetzungsbeispiele
demanded him
Он не был сидхе, и его королева потребовала его к себе.
He wasn�t sidhe, and his own queen had demanded him at her side.
Я думала, Кловис лжет, будто Египтия потребовала его обратно.
I supposed Clovis lied about Egyptia demanding him back.
demanded his
Верховный комиссар призвал соблюдать его право на свободу выражения мнений и потребовал его немедленного освобождения.
The High Commissioner called for respect of his right to freedom of expression and demanded his immediate release.
Обращаюсь к Совету Безопасности с призывом осудить произвольный арест Антуна Масле и потребовать его немедленного освобождения.
I call upon the Security Council to condemn the arbitrary apprehension of Antun Masle and to demand his immediate release.
На вопрос г-на Обносова, в чем состоит нарушение, один из полицейских потребовал его водительские права, которые были незамедлительно предъявлены.
In response to Mr. Obnossov's question as to what the violation had been, one of the police officers demanded his driver licence which was immediately produced.
481. 6 июля движение ХАМАС выразило обеспокоенность в связи с состоянием здоровья своего представителя в Рамаллахе шейха Хасана Юсефа и потребовало его освобождения.
481. On 6 July, the Hamas movement expressed its concern over the health of its spokesman in Ramallah, Sheikh Hassan Yusef, and demanded his release.
В конце этого пункта уточняется, что при определенных обстоятельствах задержанный и его семья имеют право потребовать его освобождения; в данном смысле возникает вопрос о том, в какой орган им следует обращаться в подобном случае?
In the last sentence of the paragraph it was stated that, in some circumstances, the detainee and his family had the right to demand his release; in such a case, to what body would they apply?
В случае нарушения органом системы общественной безопасности или народной прокуратурой вышеуказанных положений задержанный и его семья имеют право потребовать его освобождения, а орган общественной безопасности или народная прокуратура обязаны незамедлительно освободить его.
If the public security organ or the people's procuratorate fails to act in accordance with the above provisions, the detainee and his family shall have the right to demand his release, and the public security organ or the people's procuratorate shall immediately release him.
44. С учетом этого обстоятельства и обращений в прокуратуру родственников C.Л. Магнитского и их адвокатов, не согласившихся с выводами следствия о виновности указанного лица и потребовавших его реабилитации, решение о прекращении уголовного дела в соответствии со статьей 79 Федерального Конституционного закона "О Конституционном Суде Российской Федерации" было пересмотрено и в установленном законом порядке отменено прокурором.
44. In this context, and following an appeal to the Office of the Procurator by relatives of Mr. Magnitsky and their lawyers contesting the findings of investigators regarding his guilt and demanding his rehabilitation, the decision to discontinue criminal proceedings in line with article 79 of the Constitutional Court Act was reviewed and duly reversed by the Procurator.
Франция должна потребовать его выдачи.
France must demand his extradition.
Мэр Дикинс потребовал его отставки.
Mayor Deekins has... demanded his resignation.
Так что я потребовал его ухода.
So then I demanded his resignation.
Дракон, который научил Кенсая владеть мечём... потребовав его любовь взамен.
Demanded his love in return
Президент тут же потребовал его прошение об отставке.
The president demanded his letter of resignation right then and there.
Или же это сами драконы потребовали его вернуть?
Or did the dragons themselves demand his presence?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test