Übersetzung für "по пятам" auf englisch
По пятам
Phrase
Übersetzungsbeispiele
Adverb
Как обычно, идти у вас по пятам будет очень нелегко.
As usual, you are going to be a very hard act to follow.
Трудно поверить, что Каирская конференция состоялась пять лет назад.
It is hard to believe that the Cairo Conference took place five years ago.
В серьезных случаях лицо может быть наказано лишением свободы на срок до пяти лет и более.
In serious cases, the penalty can be up to five years' hard labour or imprisonment.
Пять лет спустя мы должны тщательно оценить достигнутый нами прогресс.
Five years later we must take a hard look at our progress.
Уже сейчас для примерно двух пятых населения мира снабжение необходимой им водой связано с большими трудностями.
Already perhaps two fifths of the world's population finds it hard to get the water they need.
Кроме того, Свазиленд серьезно пострадал от нехватки продовольствия, сказавшейся на одной пятой населения страны.
Swaziland had also been hard hit by food shortages affecting one fifth of the population.
Добыча лигнита, в отличие от каменного угля, возросла за последние 20 лет более чем в пять раз.
Unlike hard coal, lignite production is increasing, more than 5 times over the last 20 years.
Пять человек показали, что в момент задержания они были избиты, причем некоторые из них избиты сильно, сотрудниками службы охраны правопорядка или муниципальной полиции.
Five said they had been beaten, sometimes hard, at the time of their arrest by police patrols or the municipal police.
– Большое войско идет за нами по пятам, – сказал Арагорн.
‘It is a great host and follows us hard,’ said Aragorn.
они перебирались через перевалы по ночам, и вскоре налетели с севера, едва не наступая на пяты воинам Даина.
and they hastened night after night through the mountains, and came thus at last on a sudden from the North hard on the heels of Dain.
Тяжело дыша, Гарри оттолкнул неподвижное чудище и со всех ног бросился бежать: Затормаживающие чары действуют недолго, минут через пять соплохвост опять станет опасен.
Panting, Harry pushed himself away from it and ran, hard, in the opposite direction—the Impediment Curse was not permanent; the skrewt would be regaining the use of its legs at any moment.
— Я тебе сейчас объясню, что еще, — сказала она и, двинувшись прямо к нему, жестко ткнула его в грудь пальцем. — Как это ты ухитрился заработать наказание на пять вечера в пятницу?
“I’ll tell you what now,” she said, marching straight up to him and poking him hard in the chest with her finger. “How come you’ve landed yourself in detention for five o’clock on Friday?” “What?”
Они миновали восемьдесят четвертый ряд… потом восемьдесят пятый… Гарри прислушивался изо всех сил, стараясь уловить малейший шорох, но Сириусу могли заткнуть рот кляпом или он потерял сознание… «А может быть, — сказал непрошеный голос в его сознании, — он уже мертв…»
They passed row eighty-four… eighty-five… Harry was listening hard for the slightest sound of movement, but Sirius might be gagged now, or else unconscious… or, said an unbidden voice inside his head, he might already be dead…
Тридуба шел за ним по пятам.
Threetrees was hard on his heels.
И пять очень жестких и неудобных стульев.
And five hard chairs.
Смит следовал за ним по пятам.
but went on again, Smith hard on his heels.
Пять; по-прежнему сильный резкий ветер.
Five, in the coarse hard wind.
- Да, пять лет пота и труда.
Yeah. Five years of sweat and hard work.
Майкл с Саней следовали за мной по пятам.
Michael and Sanya came hard on my heels.
Трудно было поверить, что она не видела его пять месяцев.
It was hard to believe that she hadn't seen him in five months.
Пятьдесят пятая сессия Генеральной Ассамблеи проходит сразу же после Саммита тысячелетия, декларация которого содержит три основополагающие идеи.
The fifty-fifth session of the General Assembly is meeting in the wake of the Millennium Summit, whose Declaration embodies three fundamental messages.
Это не отживающий свой век гигант, который пробуждается или восстанавливает свои жизненные силы лишь каждые пять лет во время проведения общих выборов.
It is not a moribund giant that wakes up or regains vitality only every five years, in time for the general elections.
Ниже перечисляются конкретные меры, которые были приняты с учетом этих просьб после проведения пятой сессии Комитета экспертов по государственному управлению.
In view of the above, specific actions that have been undertaken in the wake of the fifth session of the Committee of Experts on Public Administration are as follows.
Генеральная Ассамблея проводит свою пятьдесят пятую сессии сразу после завершения Саммита тысячелетия, ставшего свидетелем исторической встречи мировых лидеров под эгидой Организации Объединенных Наций.
The General Assembly holds its fifty-fifth session in the wake of the Millennium Summit, which witnessed a historic meeting of world leaders held under the auspices of the United Nations.
Гжа Хинд Авейс, мать десятерых детей, заявила, что около сотни израильских солдат захватили ее дом и находились там в течение пяти дней, оставив после себя лишь руины.
Mrs. Hind `Aweiss, the mother of 10 children, stated that about a hundred Israeli soldiers invaded her house, remaining for five days and leaving nothing but ruins in their wake.
После этого произошел беспрецедентный инцидент: военнослужащие Соединенных Штатов, находящиеся в Южной Корее, выпустили пять боевых пуль в национальный флаг Корейской Народно-Демократической Республики, используя его в качестве мишени.
In the wake of this, there occurred an unprecedented incident: the United States army stationed in south Korea fired live bullets at the Democratic People's Republic of Korea national flag, using it as a target.
В этой связи оратор желает проинформировать Пятый комитет о том, что большинство главных организаторов геноцида в Руанде обладают значительными финансовыми средствами, поскольку в условиях разгула геноцида они занимались разграблением страны.
In that connection he wished to inform the Fifth Committee that most of the key architects of genocide in Rwanda possessed substantial financial resources, since in the wake of the genocide they had looted Rwanda's economy.
43. В настоящее время существует пять стран − кандидатов в ЕС, одна из которых (Исландия) решила подать заявку на вступление после того, как в 2008−2009 годах ее относительно небольшая экономика пострадала от массивной финансовой дестабилизации.
43. There are currently 5 EU candidate countries, one of which (Iceland) decided to apply for membership in the wake of a massive financial destabilization hitting its relatively small economy in 2008 - 2009.
11. В пятом докладе об оценке <<Изменение климата, 2014 год: последствия, адаптация и уязвимость>>, подготовленном Межправительственной группой экспертов по изменению климата, прозвучало еще одно предостережение - <<тревожный звонок>> для международного сообщества.
11. The fifth assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, entitled Climate Change 2014: Impacts, Adaptation, and Vulnerability, has provided yet another wake-up call for the international community.
Охват и цели пятого доклада "Глобальная экологическая перспектива" (ГЭП-5) будут определены после проведения консультаций с правительствами, научным сообществом, частными сектором и гражданским обществом перед всесторонним рассмотрением доклада ГЭП-4.
The scope and objectives of the fifth Global Environment Outlook (GEO-5) report will be developed in consultation with Governments, the scientific community, the private sector and civil society in the wake of a comprehensive review of the GEO-4 report.
Гарри, Рон и Гермиона бежали за ними, а по пятам гнался огонь.
Harry, Ron, and Hermione pelted along in his wake, and the fire pursued them.
Через несколько минут она поднялась и стала ходить по пятам за Трелони, прислушиваясь к ее разговорам с учениками и время от времени задавая вопросы.
After a few minutes she got to her ieet and began to pace the room in Trelawney’s wake, listening to her conversations with students and posing questions here and there.
Тем временем торговля из-под полы различными средствами, способствующими повышению концентрации, живости ума и внимательности, которая и раньше процветала среди пяти- и семикурсников, достигла своего апогея.
Meanwhile, a flourishing black-market trade in aids to concentration, mental agility and wakefulness had sprung up among the fifth—and seventh-years.
И верно, по пятам за Перси шел, слегка прихрамывая, человек, которого Гарри видел в «Ежедневном пророке», — грива седеющих волос, черный, припорошенный снегом плащ.
And sure enough, the man Harry had seen in the Daily Prophet was following along in Percy’s wake, limping slightly, his mane of graying hair and his black cloak flecked with snow.
Истек пятый день пути от Моргульской долины; они устроили последний привал и развели костры из скудного сушняка и вереска. Никому не спалось, кругом шныряли и рыскали еле видные неведомые твари и слышался волчий вой.
At nightfall of the fifth day of the march from Morgul Vale they made their last camp, and set fires about it of such dead wood and heath as they could find. They passed the hours of night in wakefulness and they were aware of many things half-seen that walked and prowled all about them, and they heard the howling of wolves.
Еще пять минут бодрствования и яви.
Five more minutes of wakefulness.
Глава пятая МЕЖДУ СНОМ И ПРОБУЖДЕНИЕМ
Chapter 5 BETWEEN SLEEPING AND WAKING
В пять часов меня разбудила кузина.
I was waked by my cousin at five.
Сеанс связи через пять минут.
The grid’s going to wake in five minutes.’
Люди «Сайберкома» следовали за ним по пятам.
The CyberCom people followed in his wake.
Я приказал ему проснуться через пять минут.
I told him to wake in five minutes.
– Я разбужу тебя в пять. Так что теперь спи.
I'll wake you at five. Get some sleep now.
Снова он задыхался, следуя по ее немилосердным пятам.
Again he was panting in her merciless wake.
Когда я просыпаюсь, уже, наверно, пять часов.
It must be five o’clock when I wake up again.
В пять часов скрип отворенной двери разбудил его.
At five o'clock the creak of a door opening waked him.
Adverb
Отсутствие убедительности - это всегда слабость, ахиллесова пята.
Lack of credibility is always a weakness, an Achilles heel.
Осуществление этой Программы стало ее ахиллесовой пятой.
Implementation has been the Achilles heel of the Programme of Action.
Но нашей "ахиллесовой пятой" является контроль за береговой линией.
However, our Achilles heel is control of our coastline.
Проблема получения ими убежища, несомненно, является <<ахиллесовой пятой>> этой войны.
This sanctuary problem is, without a doubt, the Achilles' heel of this war.
К сожалению, оно также является ахиллесовой пятой многих стран с крепнущей экономикой.
Unfortunately, it is also the Achilles heel of many emerging economies.
:: Социальный капитал -- ахиллесова пята трудового законодательства Южной Африки.
:: Social Capital -- The Achilles Heel of South African Labour Law.
Ахиллесовой пятой нынешней структуры является дисбаланс сил в системе Организации Объединенных Наций.
The Achilles heel of the current structure is the imbalance of power in the United Nations system.
По пятам за ними шли государства Балтии, которые можно рассматривать вместе со странами этой группы.
The Baltic States, which may be considered together with these countries, have followed close on their heels.
Г-н Вос охарактеризовал сохраняющийся мировой кризис в области занятости как Ахиллесову пяту процесса восстановления.
Mr. Vos characterized the persistent global jobs crisis as the Achilles heel of recovery.
Здоровенный волкодав Клык бежал за ним по пятам;
His enormous boarhound, Fang, was at his heels;
Спустя минуту-другую Люпин вернулся. За ним по пятам шел Сириус.
Lupin returned with Sirius at his heels moments later.
За ним по пятам ринулись Пайк и Даб, а потом и все остальные собаки Перро.
Pike and Dub followed on his heels, with the rest of the team behind.
– Моя судьба быть втоптанным в грязь железной пятой деспотизма.
«'Tis my fate to be always ground into the mire under the iron heel of oppression.
Гарри поступил, как ему было сказано, и выскочил из палатки, Рон — по пятам за ним.
Harry did as he was told and hurried out of the tent, Ron at his heels.
Гермиона не стала дожидаться повторного приглашения и поспешила к двери. Горбин шел за ней по пятам.
Hermione did not wait to be asked twice, but hurried to the door with Borgin at her heels.
С той минуты, как Торнтон выходил из палатки и пока он не возвращался в нее, пес ходил за ним по пятам.
From the moment he left the tent to when he entered it again, Buck would follow at his heels.
Бэк действительно казался воплощением дьявола, когда гнался за ними по пятам, преследуя их между деревьями, как оленей.
And truly Buck was the Fiend incarnate, raging at their heels and dragging them down like deer as they raced through the trees.
И, уж конечно, она не могла заметить в эту минуту одного незнакомого ей господина, прилежно следившего за ней и провожавшего ее по пятам.
And, of course, at that moment she could not have noticed the gentleman, unknown to her, who was keeping a close eye on her and following on her heels.
Что-то прыгало по пятам за ними.
Something bounded at their heels.
За ним по пятам бежала Кейт.
Kate was on his heels.
Том следовал за ним по пятам.
Tom was close on his heels.
Я следовал за ним по пятам.
I was close at his heels.
А Маус шла по его пятам.
And Mouse was right at his heels.
Гадюка под пятой аэниров.
The viper beneath the Aenir heel.
По пятам за ним следовал Джо.
Joe followed quietly at heel.
Он преследовал Регину по пятам.
He chased Regina on the heels.
Впрочем, у каждого есть ахиллесова пята.
But everyone had an Achilles' heel.
Adverb
По пятам за ним следовал Джо.
Joe followed quietly at heel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test