Übersetzung für "плохо управляемый" auf englisch
Плохо управляемый
Übersetzungsbeispiele
92. Европейская комиссия указала на отрицательное воздействие плохо управляемой миграции.
92. As stated by the European Commission, poorly managed migration has detrimental effects.
d) уделение старшими руководящими сотрудниками большего внимания плохо управляемым проектам и проектам с большими бюджетами;
(d) More intensive focus by senior management on poorly managed projects and those with large expenditures;
Наличие плохо управляемых запасов обычных боеприпасов создает угрозу для миротворческих операций и серьезную опасность для миротворческого персонала.
The presence of poorly managed stockpiles of conventional ammunition poses a threat to peacekeeping operations and a serious risk to peacekeeping personnel.
Другой серьезной опасностью, которую нельзя игнорировать, является опасность перенаправления боеприпасов из незащищенных и плохо управляемых запасов в сферу незаконной торговли.
Another serious risk that should not be overlooked is that of diversion of ammunition from unsecured and poorly managed stockpiles into the illicit trade.
Как подчеркивает Группа правительственных экспертов, плохо управляемые запасы обычных боеприпасов угрожают общественной безопасности и создают угрозу для безопасности государств.
As the report of the Group of Governmental Experts emphasizes, poorly managed conventional ammunition stockpiles threaten public safety and pose a risk to the security of States.
признавая также, что деятельность незаконных или плохо управляемых мелких горнодобывающих предприятий, как было показано, отрицательно сказывается на окружающей среде в целом и на условиях труда,
Recognizing also that illegal or poorly managed small-scale mining activities have been shown to be damaging to the general and the working environments,
25. В соответствии с рекомендациями, сделанными в рамках оперативной оценки критических потребностей, были предприняты серьезные усилия по закрытию плохо управляемых транзитных центров.
25. In accordance with the recommendations made in the rapid assessment of critical needs, serious efforts were made to close poorly managed transit centres.
Здравые принципы управления необходимо применять к программам и деятельности Организации; тем из них, которые плохо управляются или плохо продуманы, нельзя открывать дорогу в жизнь.
Sound management principles must be applied to the Organization's programmes and activities; those which were poorly managed or ill-conceived should not be allowed to take on a life of their own.
Слабые судебные системы и плохо управляемые тюрьмы или бесчеловечный режим содержания в них будут подрывать инициативы в области охраны правопорядка, создавая угрозу общей стабильности в постконфликтных условиях.
Weak justice systems and poorly managed or inhumane prisons will undermine policing initiatives and threaten overall stability in the post-conflict setting.
Более того, ненадежно хранящиеся и плохо управляемые запасы боеприпасов могут легко перенаправляться для использования в незаконных целях, что может приводить к еще большему числу жертв в результате различных форм вооруженного насилия.
Moreover, unsecured and poorly managed stockpiles of ammunition may be easily diverted to illicit use, which can increase fatalities arising from various forms of armed violence.
Объект был в крайне запущенном состоянии, плохо управлялся, и — что гораздо хуже для лунного истеблишмента — в лабиринтах коридоров была непролазная грязь.
It was sorely neglected, poorly managed, and worst of all for a lunar establishment, its alleys and warrens were dirty.
90. В СП 10 указывается на то, что сектор здравоохранения сталкивается с серьезным недофинансированием и плохо управляется.
90. JS 10 stated that the health sector was grossly under-funded and mismanaged.
Согласно этим взглядам, Организация Объединенных Наций является исключительно дорогостоящей, плохо управляемой, неэффективной, бюрократической, коррумпированной и перенасыщенной персоналом, не отвечающим предъявляемым требованиям.
These views see the United Nations as excessively costly, mismanaged, inefficient, bureaucratic, corrupt and overstaffed with low- quality staff.
Необученные, плохо экипированные, плохо управляемые и нерегулярно получающие жалование силы безопасности нередко бывают частью проблемы и совершают серьезные нарушения прав человека.
Security forces that are untrained, ill-equipped, mismanaged and irregularly paid are often part of the problem, and perpetrate serious violations of human rights.
Хотя по закону совместным имуществом супругов распоряжается мужчина, если он плохо управляет им, жена также может обратиться в суд и попросить судью разделить имущество и расторгнуть союз.
Similarly, although the law stated that the husband administered the shared property of the couple, if he mismanaged it his wife could go to court and ask the judge to separate their property and dissolve their union.
Положение, в соответствии с которым женщины должны обратиться к другим мужчинам в семье, прежде чем они смогут взять на себя ведение дел или, при необходимости, возбудить судебный иск, если глава семьи продал семейное имущество или плохо управляет им, является в высшей степени дискриминационным.
Women's obligation to defer to other male members of the family before they could take charge or, if necessary, take legal action where a head of household sold or mismanaged the family property was highly discriminatory.
В то время как хорошо управляемая миграция может оказывать существенное положительное воздействие на развитие стран происхождения и приносить значительные выгоды принимающим государствам, неуправляемая или плохо управляемая миграция может привести к серьезным негативным последствиям для благополучия государств и мигрантов, включая потенциальное дестабилизирующее воздействие на национальную и региональную безопасность.
Whereas well-managed migration may have a substantial positive impact for the development of countries of origin and yield significant benefits to destinations States, mismanaged or unmanaged migration can have serious negative consequences for States' and migrants' welfare, including potential destabilizing effect on national and regional security.
Что будет с моим слишком возбужденным отцом, увидевшим, как из рук вон плохо управляется его детище, дело всей его жизни, этим измотанным мужем и его суровой женой? Разразится он слезами или вдруг упадет, как подкошенный?
From seeing his life’s work mismanaged so by this deadbeat husband and his dour little wife, will my overwrought father burst into tears, or keel over, a corpse?
– Кажется, нет. – Умрут многие. Затем положение вновь стабилизируется и население увеличится, но уже за счет людей, способных лучше трудиться и обеспечить себя пропитанием. Эта планета не перенаселена, она просто плохо управляется… и самая жестокая вещь, которую можно сделать для олодающих, это дать им поесть.
"Don't think so." "Many would die. Then a new stability would be reached with somewhat more people--more efficient people and better fed. This planet isn't crowded; it is just mismanaged... and the unkindest thing you can do for a hungry man is to give him food.
Она упомянула о бывшем эксперте ФАВП, утверждавшем, будто бы в конструкции N-22 множество просчетов и неисправленных недоработок, о журналисте, специализирующемся на авиатехнике, который заявлял, что компания плохо управляется, в цехах — разгул наркомании и бандитизма, о непопулярном новом президенте, который старается повысить объемы продаж.
The former FAA expert who says the plane has a long history of uncorrected design problems. The aviation reporter who says the company is mismanaged, drugs and gang activity on the factory floor, a controversial new president, trying to boost flagging sales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test