Übersetzung für "отключения электричества" auf englisch
Отключения электричества
Übersetzungsbeispiele
b) во время поездок в отделения на местах в Бангкоке и Сенегале Комиссия столкнулась с проблемой отключения электричества, приостановками работы и задержками, которые сказались на ее работоспособности.
(b) During the visits to the Bangkok and Senegal field offices, the Board experienced power outages, stoppages and delays that hampered its ability to work.
Выводы наблюдателей Организации Объединенных Наций показывают, что некоторые из этих важных служб страдают в результате отключения электричества на срок продолжительностью до 9 часов каждый день.
United Nations observation findings show that a number of these essential services are being affected by power outages of up to nine hours daily.
Поставки насосов, хлорирующих аппаратов и предохранителей дают возможность производить больше воды на водоочистных сооружениях, однако эффективность этих вложений снижается вследствие отключения электричества, которое в течение отчетного периода происходило чаще, чем ожидалось.
The provision of pumps, chlorinators and circuit breakers means that more water is produced at the treatment sites, but power outages, which have exceeded what was anticipated during the reporting period, diminish the effect of the inputs.
Нехватка промышленного топлива на электростанции в секторе Газа продолжала вызывать отключения электричества на 4 - 6 часов в день (по состоянию на сентябрь), негативно сказывалась на повседневной жизни людей, а также на предоставлении базовых услуг, включая водоснабжение, канализацию и очистку сточных вод.
A lack of industrial fuel supplied to the Gaza power plant continued to result in power outages of between four to six hours per day (as of September), affecting the daily life of residents, as well as the provision of essential services, including water supply, sewage treatment and removal.
59. Увеличение потребностей было обусловлено главным образом следующими факторами: a) рост потребления топлива для генераторов (4,6 млн. литров против запланированных 3,1 млн. литров), связанный с частым отключением электричества в районе действия миссии; b) незапланированное строительство новых лагерей для дополнительных войск и строительство вертолетной площадки; c) приобретение в связи с послевыборным кризисом дополнительного оборудования, включая мягкие топливные баки и резервуары для экстренных запасов топлива, водоочистное оборудование, различное оборудование для улучшения условий жизни военнослужащих, перемещенных в новые лагеря, и средства для полевых защитных сооружений, необходимые для строительства усовершенствованных охранных сооружений в гостинице <<Гольф>>, базы материально-технического снабжения Операции в Буаке и временной штаб-квартиры в Абиджане, а также транзитного и жилого лагеря для персонала.
59. The increased requirements were attributable mainly to: (a) higher generator fuel consumption (4.6 million litres as compared with the planned 3.1 million litres) owing to frequent power outages in the mission area; (b) unplanned construction of new camps for additional troops and a helipad; (c) acquisition of additional equipment as a result of the post-electoral crisis, including fuel storage bladders and tanks for contingency fuel reserve, water purification equipment, miscellaneous equipment to improve the living conditions of troops relocated to new camps, and field defence supplies to construct enhanced security facilities at the Golf Hotel, the Operation's logistics base in Bouaké and temporary headquarters in Abidjan, and a transit and accommodation camp.
d) <<Помещения и объекты инфраструктуры>> (2 232 700 долл. США, или 3,5 процента) -- обусловлено главным образом i) ростом потребления топлива для генераторов (4,6 млн. литров против запланированных 3,1 млн. литров) в силу частого отключения электричества в районе действия миссии; ii) незапланированным строительством новых лагерей для размещения дополнительных воинских контингентов и строительством вертолетной площадки; iii) приобретением в результате постэлекторального кризиса дополнительного оборудования, включая мягкие топливные баки и резервуары для хранения запасов топлива на случай чрезвычайной ситуации, водоочистное оборудование, различное оборудование для улучшения условий жизни и быта военнослужащих, перемещенных в новые лагеря, и средства для полевых защитных сооружений, необходимые для строительства усовершенствованных охранных сооружений в гостинице <<Гольф>>, на базе материально-технического снабжения Операции в Буаке и во временной штаб-квартире в Абиджане, а также транзитного и жилого лагеря для персонала.
(d) Facilities and infrastructure ($2,232,700, or 3.5 per cent), attributable mainly to (i) higher generator fuel consumption (4.6 million litres as compared with the planned level of 3.1 million litres) owing to frequent power outages in the mission area; (ii) unplanned construction of new camps for additional troops and a helipad; (iii) acquisition of additional equipment as a result of the post-electoral crisis, including fuel storage bladders and tanks for contingency fuel reserves, water purification equipment, miscellaneous equipment to improve the living conditions of troops relocated to new camps, and field defence supplies to construct enhanced security facilities at the Golf Hotel, the Operation's logistics base in Bouaké and temporary headquarters in Abidjan, and a transit and accommodation camp.
Отключения электричества, падение деревьев, наводнения.
Power outages, trees falling, floods.
Дети, отключение электричества - не чрезвычайная ситуация.
Children, this power outage is not an emergency.
Из-за отключения электричества аэропорт не работает.
The power outage shut down the airport.
Уже две недели прошло после отключения электричества.
It's been two weeks since the power outage.
Ребята, у нас отключение электричества в 5 секторе.
Guys, we got a power outage in sector five.
Что, еще одно отключение электричества у камер видео наблюдения?
What, another power outage with the security cameras?
Сьюзан тихо вскрикнула: по-видимому, отключение электричества стерло электронный код. Она опять оказалась в ловушке.
Susan let out a mutedscream—apparently the power outage had deleted the exit codes.She was still trapped.
Лампы изредка мигали, намекая на возможное отключение электричества, и каждый раз, когда они снова разгорались, мы обменивались ободряющими улыбками.
At irregular intervals the lights flickered, signalling the like li hood of power outage, and each time they revived we exchanged smiles of reassurance.
Кто — то говорил в мегафон. — Короткое электрическое замыкание обусловлено временным отключением электричества, но подачу электричества возобновят всего лишь через несколько минут.
Someone was speaking through a megaphone. “The electrical short on stage caused a temporary power outage, but the electricity should be restored in a matter of minutes.
"Значит, она подстроила это отключение электричества и похитила Бесс, чтобы ты никому ничего не рассказал?" — спросила Нэнси, начиная складывать все кусочки головоломки воедино.
“So she arranged the power outage and had Bess kidnapped to keep you from talking?” Nancy asked, beginning to put all the pieces together.
Покопавшись в своих запасах, он обнаружил пару простых белых свечек, хранившихся на случай отключения электричества. Еще он нашел свечку в форме кружки. Ему подарили ее на какой-то из праздников, но он так и не удосужился ее использовать.
He remembered the sheets after he'd done a scouting expedition for candles and had come up with a couple of white tapers earmarked for power outages and a jar candle someone had given him over the holidays that he'd never used.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test