Übersetzung für "обсудить возможность" auf englisch
Обсудить возможность
  • discuss opportunity
  • discuss the possibility of
Übersetzungsbeispiele
discuss opportunity
Ожидается, что РГМООС обсудит возможности, в частности, для:
WGEMA would be expected to discuss opportunities, inter alia, for:
Специальная группа экспертов обсудит возможности сотрудничества с этой группой в случае ее создания.
The Ad Hoc Group will discuss opportunities for possible collaboration and cooperation with this initiative should it proceed.
Он позволит изучить применяемые подходы и накопленный опыт, а также обсудить возможности их согласования.
It will be an opportunity to learn from the approaches taken and experience gained, as well as discussing opportunities of harmonization.
9. Рабочая группа, как ожидается, выскажет замечания по докладу ЕАОС и обсудит возможности, в частности, для:
9. The Working Group is expected to comment on the EEA report and to discuss opportunities, inter alia, for:
обсудить возможности и проблемы в отношении межрегионального сотрудничества, включая формирование и развитие рынка энергоэффективности и передачу технологий;
Discuss opportunities for and challenges to inter-regional cooperation including energy efficiency market formation and development and technology transfer;
Участники обсудили возможности определения и интеграции гендерных перспектив в макроэкономическою политику и программы и проанализировали связи между макроэкономическими и социальными вопросами.
Participants discussed opportunities for identifying and integrating gender perspectives into macroeconomic policies and programmes and clarified the linkages between macroeconomic and social issues.
Верховный комиссар по правам человека и Председатель Комиссии по положению женщин обсудили возможности будущего сотрудничества между этими двумя межправительственными органами.
The High Commissioner for Human Rights and the Chairperson of the Commission on the Status of Women discussed opportunities for future collaboration between these two intergovernmental bodies.
f) обсудить возможности и стратегии лесного сектора в свете действующих строительных кодексов и правил, а также кодексов и правил, основанных на анализе жизненного цикла.
(f) Discuss opportunities and strategies for the forest sector in light of current building codes and regulations, and in light of life cycle based-codes and regulations.
9. В мае 2002 года Специальный представитель встретилась с членами Африканской комиссии по правам человека и народов и обсудила возможности для создания в Комиссии координационного пункта для правозащитников.
9. In May 2002, the Special Representative had met with members of the African Commission on Human and Peoples' Rights and discussed opportunities to create a focal point for human rights defenders within the Commission.
26. Рабочая группа обсудит возможности для расширения информированности о Конвенции и внесения вклада в проведение шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (Белград, 10-12 октября 2007 года).
26. The Working Group will discuss opportunities to increase the Convention's visibility and provide an input to the sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" (Belgrade, 10 - 12 October 2007).
discuss the possibility of
Предлагается обсудить возможные последствия таких подходов.
It is proposed to discuss the possible implications of those approaches.
Бюро обсудило возможности финансирования и предложения по консультациям.
The Bureau discussed funding possibilities and suggestions for consultants.
Он обсудил возможность выбора в качестве одной из тем темы изменения климата.
It discussed the possibility of climate change as a theme.
Беларусь готова обсудить возможность применения скользящих градиентов.
Belarus was prepared to discuss the possibility of a sliding gradient.
23. МРГ обсудила возможность сбора данных о газопроводе.
The IWG discussed the possibility to collect data on gas pipeline.
33. Целевая группа обсудила возможную деятельность в течение 2009 года.
The Task Force discussed its possible activities in 2009.
Рабочая группа может пожелать обсудить возможное содержание промежуточного доклада.
The Working Group may wish to discuss the possible content of the progress report.
Мы также должны обсудить возможное совершенствование работы Совета Безопасности.
We must also discuss the possible improvement of the work of the Security Council.
Стороны обсудили возможность проведения встречи двух президентов в ближайшем будущем.
The sides discussed the possibility of a meeting of the two Presidents in the nearest future.
Комитет обсудил возможные трудности, которые могут возникать в связи с участием наблюдателей.
The Committee discussed the possible difficulties that the participation of observers might create.
Нам следует обсудить возможность применения технологий боргов к плану Звездного Флота.
We should discuss the possibility of applying Borg technology to Starfleet's plan.
Я извиняюсь. Мы хотели бы обсудить возможность встречи Между Верховным лидером и Дэйвом Скайларком.
We would like to discuss the possibility of a meeting between the Supreme Leader and Dave Skylark.
И на мировом саммите мы могли бы обсудить возможность открытия портала на Землю II.
And maybe at the peace summit we can discuss the possibility of opening a portal to Earth II.
Я закончу этот разговор, и мы с Рори обсудим возможность быть моим шафером.
I'll finish this phone call and then Rory and I will discuss the possibility of her being my best man.
Поэтому я и ходила сейчас в Омега Кай чтобы обсудить возможность миксера с нами.
Which is why I went to the Omega Chi house just now to discuss the possibility of mixing with us.
Мы обсудили возможность прецедентного дела, но, в конце-концов решили, что свобода мистера Ламборна важнее.
We discussed the possibility of a... of a test case, but in the final analysis Mr. Lamborne's freedom was key.
Янушем Воличеком, чтобы обсудить возможность приглашения миссионеров на борт кораблей для просвещения визитеров о выдающихся религиозных учениях человечества
Janusz Wolichek, to discuss the possibility of inviting missionaries onboard mother ships to teach the visitors about humanity's preeminent religious institutions.
Но мы обсудили возможность испытать вас, предоставив вам время в период отпуска одного из наших постоянных ди-джеев или в короткой рубрике.
But we did discuss the possibility of trying you out. Getting you to fill in for one of our regular DJs on holiday or at short notice.
Это пока что не официально, но я попросила Вас встретиться здесь сегодня потому, что теперь я готова... неохотно, но готова... обсудить возможность сделки для Дэниэла Холдена.
This is nothing official yet, but I asked you to meet me here today because I am now willing... begrudgingly, but willing... to discuss the possibility of a plea deal for Daniel Holden.
Они обсудили возможность найти дом в Индейской Деревне на реке Иттибиттивасси.
They discussed the possibilities of Indian Village, a complex of apartments and condominiums on the Ittibittiwassee River.
– Вскоре после получения независимости правительства Махинди и Угази обсудили возможности пограничного урегулирования.
Soon after their independence the governments of Mahindi and Ugazi discussed the possibility of making frontier adjustments.
— Возможно будет полезным, — мягко предложил Лю. — Если мы обсудим возможные кандидатуры и сойдемся на одном лице.
“It might be... useful,” Liu said gently, “if we discussed the possible candidates and agreed on one person.
Но я действительно хотел бы встретиться с тобой завтра, чтобы обсудить возможность предложить солдатам земли на востоке для поселения.
I do wish to meet with you tomorrow to discuss the possibility of offering the soldiers land in the east to settle.
Но поскольку он созвал Совет, чтобы еще раз обсудить возможность заключения союза с соседним кланом, то покинуть его он никак не мог.
Since he'd called the council together to once again discuss the possibility of an alliance, he couldn't leave them.
После того, что я видел сегодня, мне очень хотелось бы обсудить возможность работы над моим портретом. Глава 3
After what I’ve seen today, I should like very much to discuss the possibility of your painting my portrait.” Chapter Three
Когда из Офкара тайно прибыл посланник, чтобы обсудить возможности войны с Ксиналлионом, Фенвел публично разгласил секрет.
When a secret envoy came from Ophkar to discuss the possibility of war with Ksinallion, Phenvel publicly announced the whole affair;
Джим и Эзра созвали собрание, чтобы обсудить возможность разделения флотилии на несколько групп: это, по их мнению, могло ускорить движение.
Jim and Ezra called a meeting to discuss the possibility of splitting the flotilla into several sections to make better progress.
В четверть двенадцатого, чтобы обсудить возможности строительства дороги из Дебра-Довы в английское посольство, пришел, по поручению сэра Самсона Кортни, Уильям.
At a quarter past William came from Sir Samson Courteney to discuss the possibility of making a road out to the Legation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test