Übersetzung für "никто не слушать" auf englisch
Никто не слушать
Übersetzungsbeispiele
Я пытался объяснить, но меня никто не слушал.
I tried to explain myself but nobody listened to me.
Нередко можно услышать негласную шутку о том, что Генеральная Ассамблея -- это место, где все говорят, но никто не слушает.
Occasionally, one hears jokes along the lines that the General Assembly is a place where everybody speaks but nobody listens.
И -- да -- я убежден, что если бы мир прислушался к тем из нас, кто пытался говорить, -- но никто не слушал, -- нам, возможно, удалось бы предотвратить Дарфур, Камбоджу, Боснию и, конечно же, Руанду.
And yes, I am convinced that, if the world had listened to those of us who tried to speak -- and nobody listened -- we may have prevented Darfur, Cambodia, Bosnia and, naturally, Rwanda.
Роль Генеральной Ассамблеи, являющейся высшим органом в системе Организации Объединенных Наций, была сужена настолько, что Ассамблея превратилась в своего рода стену плача, у которой бедные и малые страны проливают слезы, рассказывают друг другу о своих бедах, в то время как их никто не слушает и никому до них нет дела.
The General Assembly, which should be the highest authority in the United Nations system, has had its role marginalized in such a way that it has become a sort of wailing wall where the small and poor countries shed their tears, exchange their woes while nobody listens and nobody cares.
— «Как рвался к вершинам власти Вы-Знаете-Кто» — страницы со второй по четвертую, «О чем умолчало Министерство» — страница пятая, «Почему никто не слушал Альбуса Дамблдора» — страницы с шестой по восьмую, эксклюзивное интервью с Гарри Поттером на странице девятой… Да уж, — Гермиона сложила газету и кинула ее на одеяло, — теперь им долго будет о чем писать… И вовсе оно не эксклюзивное, это интервью: оно ведь было в «Придире» еще несколько месяцев назад…
“You-Know-Who’s Last Attempt to Take Over, pages two to four, What the Ministry Should Have Told Us, page five, Why Nobody Listened to Albus Dumbledore, pages six to eight, Exclusive Interview with Harry Potter, page nine… Well,” said Hermione, folding up the newspaper and throwing it aside, “it’s certainly given them lots to write about. And that interview with Harry isn’t exclusive, it’s the one that was in The Quibbler months ago…”
Мера, его больше никто не слушает.
Nobody listens to him no more, Measure.
— Никто не слушал ее объяснений.
So nobody listened to her story.
– Не могу пожаловаться, потому что никто не слушает.
“Can’t complain because nobody listens.”
no one is listening
Нужно убедиться, что никто не слушает.
I need to make sure no one is listening.
Я как будто говорю и никто не слушает.
It's like I'm talking and no one is listening.
Что если ты узнаешь, что никто не слушает?
What if you were to find out that no one is listening?
Тебе кажется, никто не слушает. Но я слушаю.
I know it feels like no one is listening, but I am.
Но его уже никто не слушал.
But no one was listening to him.
Но этого как будто никто не слушал.
But it seemed as if no one was listening.
Но меня тогда никто и слушать не хотел.
But no one would listen to me.
Но никто меня слушать не хотел.
But at that time no one would listen to me.
Очевидно, никто не слушал никого, кроме себя.
that no one was listening to anyone.
Она предупреждала, но ее никто не слушал.
She had warned him, but no one had listened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test