Übersetzung für "нет взгляда" auf englisch
Нет взгляда
Übersetzungsbeispiele
Взгляд в будущее
Looking to the Future
<<Взгляд вперед>>
Looking ahead
VII. ВЗГЛЯД В БУДУЩЕЕ
VII. LOOKING TO THE FUTURE
Он перевел взгляд на бассейн.
He looked at the pool.
Потом отвел взгляд в сторону.
Then he looked away.
Она подняла взгляд на барона.
She looked up at the Baron.
Перевел взгляд на мать.
He looked at his mother.
Симус поднял на него взгляд.
Seamus looked up at him.
Гарри бросил взгляд на трибуну.
Harry looked into the stands.
— Не замечал, какой у нее был взгляд? — Взгляд?
“You ever see that look in her eyes?” “What look?”
Но меня вывел из себя его взгляд! — Какой такой взгляд?
But the look he gave me really set me off.” “What look?”
— Вот таким и был этот взгляд.
That was the look.
О'Брайан бросила быстрый взгляд на Райта, и взгляда был достаточно.
O’Brian did that quick look at Wright, and the look was enough.
— Это не взгляд Ричарда, это твой взгляд, ma petite.
“That is not Richard’s look, that is your look, ma petite.
no sight
На первый взгляд это выглядит курьезно.
This fact is surprising at first sight.
На первый взгляд эта процедура имеет преимущества.
At first sight there are advantages in this procedure.
На первый взгляд итоги реализации проектов являются положительными.
At first sight the impact of the projects was positive.
112. На первый взгляд, этот закон представляется жестоким.
112. At first sight the law appears to be harsh.
42. Второй вопрос, на первый взгляд, представляется проблематичным.
42. The second issue is at first sight problematic.
На первый взгляд, это положение может не вызывать никаких возражений.
At first sight, the provision may seem non-controversial.
9) На первый взгляд термин "возражение" не содержит загадки.
(9) At first sight, the word "objection" has nothing mysterious about it.
4. На первый взгляд, изучение данного материала не представляет особого интереса.
4. At first sight, the tables may seem hard to follow.
Барон проводил их взглядом.
The Baron watched until they were out of sight.
Но это, может быть, только так кажется с первого взгляда.
But perhaps he only seems so at first sight.
На первый взгляд, ответ совершенно ясен.
The answer is perfectly clear at first sight.
Это кажется на первый взгляд очень странным.
This seems very strange at first sight.
Он в меня с одного взгляда поверил, и я ему верю.
He trusted me at first sight, and I trust him!
Вид этого человека с первого взгляда был очень странный.
The man's appearance, at first sight, was very strange.
Ответ на первый взгляд представляется совершенно ясным.
The answer seems at first sight abundantly plain.
Его взгляду, не по-земному зоркому, открылось все, что произошло;
And he beheld with the sight that was given to him all that had befallen;
На первый взгляд товар кажется очень простой и тривиальной вещью.
A commodity appears at first sight an extremely obvious, trivial thing.
На первый взгляд оно представляется, вследствие своей тавтологичности, бессодержательным.
At first sight this appears to lack any content, because it is tautological.
- Но не с первого взгляда, не так ли?
Not at first sight, eh?
Увидеть это взглядом было невозможно.
It was an impossible sight.
— Любовь с первого взгляда?
“Love at first sight?”
– В любовь с первого взгляда.
In love at first sight.
Это был глаз без взгляда.
It was an eye without sight.
Взгляд ее глаз остудил его.
That sight chilled him.
Это была страсть с первого взгляда.
It was lust at first sight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test