Übersetzung für "мы части" auf englisch
Мы части
Übersetzungsbeispiele
Выбор за нами -- станем ли мы частью проблемы или частью решения.
Whether we become part of the problem or part of the solution, the choice is ours.
Мы являемся частью культуры диалога и, что еще более важно, частью культуры жизни.
We are part of the culture of dialogue and, most fundamentally, part of the culture of life.
Мы часть телешоу.
We are part of a TV show.
Зная, что мы часть этого?
Knowing we are part of it.
Мы часть большой общины,
We are part of a larger community.
Мы часть единого целого.
We are part of a larger whole.
Но мы - часть единого целого.
But we are part of a community.
Вы поставили всю вселенную на грань уничтожения. Мы часть вселенной.
We are part of that universe.
Все мы часть чего-то гораздо большего.
We are part of something larger than ourselves.
Мы - часть организации под названием Объединенная Федерация Планет.
We are part of an organization called the United Federation of Planets.
Нас связывает с жизнью простая истина - мы - часть жизни.
What connects us to life is the simple truth that we are part of it.
— Мы часть тебя, — ответил Сириус. — И видны только тебе.
We are part of you,” said Sirius.
— Но мы — часть семьи.
    "We are part of the family.
Мы составляли часть ее, маленькую часть.
We were part of that, a small part.
Мы – часть природы вещей.
We are part of the texture of things.
Мы — часть происходящего;
We are part of everything that’s going on;
Мы – часть испытаний и несчастий этого мира;
We are part of the trials and tribulations of this world;
Мы часть Разума, следовательно – мы тоже язык.
We are parts of the Brain; therefore we are language.
we often
Мы часто говорим, что ИБОР - это не организация, а деятельность.
We often say that PSI is an activity, not an organization.
Мы часто говорим о том, что молодежь является нашим будущим.
We often talk about young people as the future.
Мы часто слышим, что режим защиты беженцев морально устарел.
We often hear that the refugee protection regime is obsolete.
Мы часто говорим о том, что нашим главным ресурсом являются наши сотрудники.
We often say that staff are our primary resource.
Мы часто слышим, что нерегулируемая торговля оружием создает угрозу в силу того, что она не контролируется.
We often hear that the arms trade is dangerously uncontrolled.
Мы часто говорим, что глобальные проблемы требуют глобальных решений.
We often say that global problems demand global solutions.
Мы часто встречались.
We often met there.
Мы часто остаемся дома.
We often stay at home.
Мы часто получаем наводки.
We often get tip-offs.
Мы часто писал в коде.
We often wrote in code.
Мы часто говорили об этом.
We often talked about it.
Да, мы часто ходим туда.
Yes, we often walk to Meryton.
Мы часто проводим здесь вечера.
We often spend evenings in here.
Мы часто видим спину этой женщины.
We often see this woman's back.
О, какого покоя мы часто себя лишаем...
Oh what peace we often forfeit...
Мы часто и подолгу спорили об искусстве и науке.
We often had long discussions about art and science.
Мы часто навещаем их.
We often visit them.
Мы часто работаем вместе.
We often work together.
Мы часто гуляли там по вечерам.
We often walked there together in the evening.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test