Übersetzung für "который принимая" auf englisch
Который принимая
Übersetzungsbeispiele
Поэтому моя делегация присоединяется к обращенным к международному сообществу призывам не забывать о важном значении вопроса о разминировании и помочь этим странам в усилиях, которые, принимая во внимание миллионы имеющихся мин, могут затянуться на десятилетия.
My delegation therefore joins in urging the international community not to be oblivious to the importance of the issue of mine-clearance and to assist these countries in an endeavour which, taking into account the millions of mines involved, may last for decades.
23. Право на охрану здоровья гарантировано Конституцией (статья 64) и реализуется, в частности, через всеобщую Национальную службу здравоохранения (НСЗ), услуги которой, принимая во внимание материальное и социальное положение граждан, предоставляются, как правило, на бесплатной основе.
23. The right to the protection of health is guaranteed by the Constitution (Art. 64) and ensured, inter alia, through a universal and general National Health Service (NHS) which, taking into account the economic and social circumstances of people, shall be by tendency free.
Государство уведомляет Суд, который, принимая во внимание обстоятельства дела и данные о лицах, указываемые в просьбе о передаче, выносит решение, руководствуясь положениями подпунктов a и c статьи 35 и пунктов 3, 5, 6 и 7 статьи 39.
The State shall notify the Court which, taking into consideration the facts and the identity of the persons named in the request for transfer, shall rule in accordance with the provisions of article 35, paragraphs (a) and (c), and article 39, paragraphs 3, 5, 6 and 7.
ссылаясь также на свое решение 1994/109 от 19 августа 1994 года, в котором, принимая во внимание информацию относительно рабства и сходной с рабством практики во время войны, полученную Рабочей группой по современным формам рабства на ее девятнадцатой сессии и Подкомиссией на ее сорок шестой сессии и требующую глубокого изучения в первоочередном порядке, Подкомиссия постановила предложить г-же Линде Чавес представить без финансовых последствий Подкомиссии на ее сорок седьмой сессии рабочий документ по вопросу о систематических изнасилованиях, сексуальном рабстве и сходной с рабством практике во время войны, в том числе в период внутреннего вооруженного конфликта,
Recalling further its decision 1994/109 of 19 August 1994, in which, taking note of the information concerning slavery and slavery-like practices during wartime received by the Working Group on Contemporary Forms of Slavery at its nineteenth session and by the Sub-Commission at its forty-sixth session, which required an in-depth study as a matter of priority, it decided to invite Ms. Linda Chavez to submit, without financial implications, a working paper on the situation of systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during wartime, including internal armed conflict, to the Sub-Commission at its forty-seventh session,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test