Übersetzung für "записать в" auf englisch
Записать в
Übersetzungsbeispiele
В преамбуле записано, что все государства равны, независимо от того, малые они или большие.
The Preamble states in writing that all nations are equal whether they are small or large.
c) просьба к заявителю и свидетелям записать показания своими собственными словами.
(c) Requesting the person submitting the application and the witnesses to write a statement in their own words.
Наблюдатели не смогли записать номер машины, т.к. его загораживала другая автомашина.
The observers did not manage to write the registration number down as another car was blocking their view.
86. Г-н Малхотра (Индия) говорит, что имеющегося времени едва хватает на то, чтобы записать предложенные поправки.
86. Mr. Malhotra (India) said that there had been barely time to write down the proposed amendments.
Однако стороны всегда вольны записать в свой договор положение о том, что любая задержка с поставкой будет трактоваться как основное нарушение договора18.
But the parties are always free to write into their contract that any delay of delivery is to be treated as a fundamental breach of contract.
Просьба к делегациям, желающим записаться для выступления, известить об этом секретаря в письменном виде (электронная почта [email protected]).
Delegations wishing to be inscribed on the list of speakers are kindly requested to notify the Secretary, in writing (e-mail [email protected]).
Непременно нужно все это записать, чтобы я ничего не забыла.
I got to write down a list so I won't forget all the things I got to do."
Я успел кое-что записать – но не все, и нам еще предстоит к этому вернуться. Твои приключения на пути к Раздолу составят в Книге несколько глав – если я сумею ее дописать.
I tried to make a few notes, but we shall have to go over it all again together some time, if I am to write it up. There are whole chapters of stuff before you ever got here!
Если вы взяли его, собираясь что-то записать, почему же не записали?
If you'd taken it to write something down why didn't you write on it?"
Еще много чего надо записать;
There is much more to write;
Ничего нигде не записано!
There was nothing in writing!
– Вот где это записано!
Here it is in writing!
Мне надо все записать.
I need to write it down.
— У вас есть где записать?..
“You got something to write with?”
Где вы его записали?
Where did you write it?
Есть на чем записать?
Do you have something to write with?
Важно хоть что-нибудь записать.
It was important to write something down.
– Не забудь записать.
“Don’t forget to write it down.”
written in the
:: То, что записано или сказано, лишено логики или здравого смысла.
:: What is written or said is devoid of logic or common sense.
Далее индекс валовых издержек по выплате процентов может быть записан в виде:
Furthermore, the index for the gross interest costs can be written as:
В общем виде уравнение движения можно записать следующим образом:
The general form of the equation of motion can be written as shown in the equation below:
Кроме того, в Конституцию было записано основополагающее право граждан на чистую окружающую среду.
In addition, the fundamental right of citizens to a clean environment was written into the Constitution.
Когда размер фонда растет или снижается, средний возраст жилого фонда (А) можно записать как:
When stocks are growing or falling, the average age of the dwellings in a stock (A) can be written as:
- руководства пользователя и инструкции в письменном виде или записанные на других носителях, таких, как:
manuals and instructions written or recorded on other media or devices such as: disk tape read-only memories
Я хочу попросить, чтобы поправки представлялись достаточно медленно, с тем чтобы все делегации могли записать их.
I would ask that the amendments be presented slowly enough so that all delegations can take written note of the amendments.
- Так записано в законах Нефера.
As written in the Laws of Nefer.
Это записано в линиях моей руки...
It's written in the palm of my hand
Цыганка, цыганка... Это записано в линиях моей руки...
Gipsy, Gipsy lt's written in the palm of my hand
"Человек, чьё имя будет записано в этой тетради... умрёт".
The person whose name is written in the notebook... will die.
Записанное в свете, эти черные линии, это секретный код.
Written in the light, in those vertical black lines... is secret code.
Некоторые говорят, что они - евангелия, записанное в руке Бога.
Some say that they are gospels, written in the hand of God.
Это записано в дневниках, и я справлялась на королевской кухне.
It's written in the diary and I've checked with the royal kitchen
Это последнее имя, которое должно быть записано... в Тетради Смерти.
This is the last name to be written... in the Death Note.
хотя их имена были записаны в тетрадь. Разве это не странно?
It's strange that no one's dead even after their names were written in the notebook.
Правда, записать числа я не смог, однако смутно помнил, что они собой представляли.
Although I hadn’t written them down, I was able to vaguely remember what they were.
Он буквально дрожал от восторга. — Уизли, вы записали все, что он сказал? У вас есть его признание?
cried Fudge, now positively quivering with delight, “Weasley, have you written it all down, everything he’s said, his confession, have you got it?”
— Иных Кох указал; других имена были на обертках вещей записаны, а иные и сами пришли, как прослышали…
the names of others were written on the paper the articles were wrapped in; and some came on their own when they heard...
В общем, показывает он мне «партитуру», записанную каким-то безумным узором из крестиков, испещряющих нотные линии, говорит, говорит, думая, что я музыкант, а я решительно ничего запомнить из сказанного им не могу.
He showed me this “music” that was written in some kind of crazy pattern of little x’s in the bars and lines. He kept telling me all this stuff, thinking I was a musician, and it was completely impossible for me to remember any of it.
— Всего-навсего попробовал несколько советов, записанных на полях. Честное слово, Джинни, тут ничего такого нет… — Джинни права, — немедленно встрепенулась Гермиона. — Нужно проверить, нет ли тут какого подвоха.
“I just tried a few of the tips written in the margins, honestly, Ginny, there’s nothing funny—” “Ginny’s got a point,” said Hermione, perking up at once. “We ought to check that there’s nothing odd about it.
Но ведь вот что при этом, добрейший Родион Романович, наблюдать следует: ведь общего-то случая-с, того самого, на который все юридические формы и правила примерены и с которого они рассчитаны и в книжки записаны, вовсе не существует-с по тому самому, что всякое дело, всякое, хоть, например, преступление, как только оно случится в действительности, тотчас же и обращается в совершенно частный случай-с;
But at the same time, my good Rodion Romanovich, it must be observed that the general case, the one to which all legal forms and rules are suited, and on the basis of which they are all worked out and written down in the books, simply does not exist, for the very reason that every case, let's say, for instance, every crime, as soon as it actually occurs, turns at once into a completely particular case, sir;
Когда люди говорят: “это записано”, то это записано здесь.
When people say ‘It is written …’ it is written here.
 — У тебя в паспорте записано, что ты же нат?  — В паспорте ничего не записано.
‘Is it written on your passport that you’re married?’ ‘Nothing is written on the passport.’
Они не были записаны, по той же причине, по какой не записаны горы.
They weren’t written down, in the same way that mountains weren’t written down.
Он что, записан у вас где-нибудь?
Is it written down anywhere?
Его карма уже записана.
His karma's written.
Записано и потеряно.
Written down and then lost.
– А это где-нибудь записано?
Is any of this written down?
– Где это право записано?
“Where is that written?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test