Übersetzung für "влияние на отношение" auf englisch
Влияние на отношение
  • influence on attitude
  • influence on the attitude
Übersetzungsbeispiele
influence on attitude
14. Эти результаты оказали значительное влияние на отношение к индексам потребительских цен.
14. These results have had a profound influence on attitudes towards consumer price indexes.
Оказание влияния на отношение участников дорожного движения к вопросам безопасности и их поведение имеют важное значение, поскольку человеческая ошибка является серьезным, если не основным фактором большинства дорожно-транспортных происшествий.
Influencing the attitudes and behaviour of road users is important as human error is the main or contributory factor in most accidents.
57. События, связанные с внешней политикой, как представляется, оказывают влияние на отношение государственных должностных лиц к тем или иным этническим группам: например, согласно сообщениям НПО, имеет место ужесточение отношения милиции к выходцам из Грузии.
Foreign policy developments seemed to influence the attitudes of public servants to particular ethnic groups: for example, NGOs reported a toughening of police action against Georgians.
Хотя лишь немногие страны ратифицировали эту Конвенцию, создается впечатление, что она оказала влияние на отношение правительств к проблемам коренных народов, поскольку некоторые из них использовали Конвенцию в качестве модели для разработки своих законодательств и политики в отношении коренных народов.
Although only a few States have ratified the Convention, it seems to have influenced Governments' attitude towards indigenous issues, since some of them have used the Convention as a model for the development of their legislation and policies with respect to indigenous peoples.
54. Отличительными чертами терроризма при отягчающих обстоятельствах или измены родине являются следующие условия: i) использование начиненных взрывчаткой автомобилей или аналогичных механизмов, взрывных устройств, боевого или аналогичного оружия, способного вызвать смерть; ii) закладывание или незаконное хранение взрывчатых веществ или их составных элементов в целях их дальнейшего использования при совершении упомянутых выше деяний; iii) вхождение в состав руководства террористической организации; iv) принадлежность к вооруженным группам, бандам или формированиям, целью которых является физическое уничтожение лиц; v) передача информации, данных, планов или иных документов, способствующих совершению деяний, упомянутых в пунктах i) и ii); наконец, vi) использование статуса преподавателя для оказания влияния на отношение учащихся к террористам.
54. Aggravated terrorism or treason required that the following conditions should be met: (i) use of booby-trapped vehicles or similar devices, explosive devices, weapons of war or similar weapons capable of killing; (ii) stockpiling or illegal possession of explosive substances or materials that could be used to produce explosives intended to be used for the above-mentioned acts; (iii) being one of the leaders of a terrorist organization; (iv) belonging to an armed group, gang or team responsible for murder; (v) communicating information, data, plans or other documents that facilitated the execution of the acts mentioned in subparagraphs (i) and (ii); and (vi) taking advantage of a teaching post to influence students' attitudes towards terrorists.
influence on the attitude
Несмотря на достигнутый в ходе Международного года значительный прогресс, одного года для оказания достаточного влияния на отношение государств к добровольчеству мало.
Although the International Year proved very fruitful, one year is not enough to exert sufficient influence on the attitude of nations towards volunteerism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test