Übersetzung für "в благодарность" auf englisch
В благодарность
Übersetzungsbeispiele
Приглашение с благодарностью принято.
The invitation was accepted with gratitude.
Все они заслужили нашу благодарность.
They all deserve our gratitude.
Н. ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ И БЛАГОДАРНОСТИ
H. ACKNOWLEDGEMENT AND EXTENSION OF GRATITUDE
Они заслужили нашу искреннюю благодарность.
They deserve our sincere gratitude.
Они заслуживают нашей глубокой благодарности.
They merit our deep gratitude.
Я хотел бы выразить им благодарность.
To them, I express my heartfelt gratitude.
и выражая свою благодарность за проделанную работу
and expressing its gratitude for the work done,
В благодарность за твоё предупреждение.
In gratitude for your warning.
В благодарность за честные мысли.
In gratitude for honest thoughts.
В благодарность, мы проявим милосердие и даруем ему жизнь!
In gratitude, we will be merciful, and grant life!
позволь в благодарность дать тебе совет.
Since you are gracious to let me borrow it, let me give you some advice in gratitude.
Отец милосердный, мы склоняем головы в благодарность за этот день.
Merciful Father, we bow our heads in gratitude on this Thanksgiving Day.
В благодарность, я дарю вам финальный бой от дома Батиата.
In gratitude, I present the final offering from the House of Batiatus.
А в благодарность мой народ сделает тебя правителем целой системы.
And in gratitude, my people will give you the complete rule of this system.
6 МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ Найди себя в борьбе, в надежде, в любви, в ярости, в благодарности.
Claim yourself in defiance... in hope, in love, in fury, in gratitude.
В благодарность за многочисленные дары богов наши предки создавали творения непревзойденной красоты.
In gratitude for the many gifts of the gods our ancestors created works of surpassing beauty.
Барон, разумеется, не чувствовал никакой благодарности к Питеру.
The Baron felt no gratitude to Piter.
Вы желали избегнуть благодарности, я видел!
You wished to avoid gratitude, I could see!
Гарри, слушая Невилла, почувствовал прилив благодарности.
Harry felt a rush of gratitude towards Neville.
Его привязанность заслуживала благодарности, а характер — уважения.
His attachment excited gratitude, his general character respect;
Ты удостоился благодарности лорда Волан-Де-Морта, Руквуд…
You have Lord Voldemort’s gratitude, Rookwood…”
Гарри почувствовал, как в нем поднимается благодарность, смешанная со стыдом.
A mixture of gratitude and shame welled up in Harry.
Никакой благодарности за оплату поездки или еще за что-либо я не испытывал.
I didn’t have any feelings of gratitude for the ride, or anything.
Вот какова благодарность за внимание, которым я удостоила вас прошлой весной?!
Is this your gratitude for my attentions to you last spring?
И не из благодарности, хотя я, как и многие из вас, обязан ему жизнью. Нет!
Not out of gratitude, though I'm one of many here who owe him life for life. No!
— Это жестоко — все время требовать благодарности, благодарности, благодарности.
It is cruel of you to keep urging gratitude, gratitude, gratitude.
Ясно дело, благодарность — чувство ужасное. — При чем тут благодарность?
Gratitude is a dangerous feeling." "What gratitude?
Ни за деньги, ни благодарностью.
Not with money and not with gratitude.
— Самодовольство и благодарность.
Smugness and gratitude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test