Übersetzung für "в знак благодарности" auf englisch
В знак благодарности
Übersetzungsbeispiele
Один из основных залов заседаний был назван "Швейцарской комнатой" в знак благодарности Швейцарской конфедерации, а также Республике и кантону Женева, которые предоставили 4 млн. швейцарских франков на осуществление проекта.
One of the main conference rooms has been called the Swiss Room in gratitude to the Swiss Confederation and the Republic and Canton of Geneva, which contributed 4 million Swiss francs to the project.
В связи с этим средства, первоначально выделенные на оказание чрезвычайной помощи беженцам, были перенаправлены на строительство инфраструктуры и развитие местной экономики в знак благодарности правительству и народу Албании за открытие своих границ для беженцев и за предоставление им убежища.
Consequently, funds originally allocated for emergency assistance to refugees were redirected to building infrastructure and developing the local economy in gratitude to the Government and people of Albania for opening its borders to, and housing, the refugees.
Я поднял бы эти чаши в знак благодарности.
I would raise cups in gratitude.
В знак благодарности за всё, что вы сделали.
In gratitude for all you've done.
И в знак благодарности вы свели его с Запатой?
And in gratitude you hooked him up with Zapata?
И они попросили меня... передать вам вот это в знак благодарности.
They asked me to give you this in gratitude. I don't want your money...
Нельзя купить то, что свято Я... Я только предложил подарок в знак благодарности и как возмещение
I-I merely offer a gift in gratitude and compensation.
А не в первый раз мне мужик предлагает полизать задницу в знак благодарности.
You know it wouldn't be the first time a man has tongued my asshole in gratitude.
Теперь давайте склоним наши головы в знак благодарности за благословения. Он с нами.
Now let us bow our heads in gratitude for the blessings He has spread amongst us.
Сдаётся мне, эту приставку реквизировали у предыдущего владельца и подарили мне в знак благодарности.
I have a feeling this PlayStadium was liberated from its previous owner and given to me in gratitude.
Ты убиваешь Артура, я занимаю престол, и, в знак благодарности, передаю треть земель Камелота Амате.
You kill Arthur, I assume the throne and, in gratitude, give over one third of Camelot's lands to Amata.
Анаис склонила голову в знак благодарности.
Anais inclined her head in gratitude.
Керевал упал на колени в знак благодарности.
Kereval fell to his knees in gratitude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test