Übersetzung für "быть единодушным" auf englisch
Быть единодушным
Phrase
  • be a unit
Быть единодушным
Verb
Übersetzungsbeispiele
be a unit
Phrase
Я убежден в том, что все члены сообщества Объединенных Наций единодушно поддержат эту мысль.
I am confident that the entire United Nations community will adopt this message by consensus.
Мы единодушно осуждаем происходящие на местах события и поддерживаем усилия в гуманитарной области.
We are united in condemning what is happening on the ground and in support for humanitarian efforts.
Мы все единодушны в том, что эта помощь соответствует благородным целям Организации Объединенных Наций.
This assistance, we all agree, is in conformity with the noble objectives of the United Nations.
Члены Совета единодушно осудили нападения на дипломатический персонал Соединенных Штатов.
Council members unanimously condemned the attack on United States diplomatic personnel on 11 September.
От имени Российской Федерации и Соединенных Штатов я призываю продемонстрировать такую единодушную поддержку.
On behalf of the Russian Federation and the United States, I ask for that unanimous support.
Участники были единодушны в том, что необходимо решительно продвигать вперед реформу Организации Объединенных Наций.
A general consensus existed that it was necessary to move decisively on United Nations reform.
Была выражена единодушная поддержка усилиям по экономии средств в системе Организации Объединенных Наций.
Unanimous support was expressed for efforts to achieve savings across the United Nations.
Я обращаюсь с призывом к государствам - членам Организации Объединенных Наций единодушно поддержать эту борьбу.
I call upon the Member States of the United Nations to be unanimous in supporting that struggle.
Миссия заявила о своей единодушной поддержке Джибутийского соглашения и всеобъемлющего мирного процесса.
The mission conveyed its united support for the Djibouti Agreement and an inclusive peace process.
Следовательно, тот, кто нападет на султана, должен быть готов к тому, что встретит единодушный отпор, и рассчитывать более на свои силы, чем на чужие раздоры.
Hence, he who attacks the Turk must bear in mind that he will find him united, and he will have to rely more on his own strength than on the revolt of others;
Все поселковые люди были единодушны в неприятии нас.
The compound people became united in their dislike of us.
Столь единодушная поддержка ее немного смутила.
She was humbled by their united show of support.
Ему мнится, что Русь от этого сплоченней, единодушней станет.
He imagines that as a result Russia will be more firmly united, stronger.
Летописцы, и современные, и последующие, единодушно старались его очернить.
Contemporary and later chroniclers united to present an unfair portrait of him.
Хорь расплодил большое семейство, покорное и единодушное;
Khor had reared a large family, who were obedient and united;
Инстинктивно, даже не ища друг друга, наши губы единодушно слились.
Instinctively, and without seeking each other, our mouths united by a common consent.
Они били чем-то совершенно новым и неслыханным в нашем довело столь ненарушимо единодушном Братстве.
They were something so new and unheard-of in our hitherto perfectly united League.
Сразу после Последней Войны правительства всех стран единодушно выступили за запрещение этого варварского оружия.
Ever since the Last War, the national governments at home were united in enforcing the ban.
Оно в точности такое же, как все прочие окна, но теперь глаза толпы устремлены на него с единодушным, зловещим любопытством.
It is no jot different from all the other windows, but now the vision of the crowd is fastened on it with a fatal and united interest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test