Übersetzung für "были знакомы" auf englisch
Были знакомы
Übersetzungsbeispiele
В ходе этих проверок "респонденты" не знали, что делать, хотя и были знакомы с вопросником.
In these waves, the `respondents' did not know what to do, although they were familiar with the questionnaire.
Как-будто они уже были знакомы.
Like they were familiar with each other.
Как я понимаю, вы были знакомы с жертвой, мисс Холл?
I understand you were familiar with the victim, Miss Hall?
Если бы вы были знакомы с наиболее популярной франшизой в истории кино, может вы бы и не испытали тут такого смятения.
If you were familiar with the most popular franchise in the history of film, maybe you wouldn't experience such confusion here.
Тоннели становились все более и более знакомыми – слишком знакомыми.
The tunnels were familiar to him—too familiar.
Мы ведь были знакомы с вашим отцом.
we knew your father.
Мы были знакомы с послом в Мексике.
We knew the ambassador to Mexico.
Мы с ней были знакомы столько лет.
We knew each other a long time.
Может мы были знакомы в другой жизни.
Maybe we knew each other in another life.
Он сказал, что мы были знакомы.
Because he said he said that we knew each other.
Мы со Сьюзен были знакомы всю жизнь.
Me and Susan... we knew each other all through growing up.
Тогда мне бы тоже хотелось, чтобы мы были знакомы.
Well, then I wish we knew each other too then.
- разговаривал со мной как будто мы были знакомы всю жизнь
There talking to me, as if we knew each other for a lifetime.
Даже когда мы еще не были знакомы.
Even before we knew each other.
– Мы были знакомы в колледже.
We knew her back in college.’
– Да, мы были знакомы раньше.
Yes. We knew each other before.
Да и все мы, мы же были знакомы с ними.
Well, we all did, of course, since we knew them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test