Übersetzung für "viens de" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
« Viens par ici, viens par ici ! »
—¡Viene para acá, viene para acá!
— Tu viens ou tu ne viens pas ? — Je ne sais pas.
– No sé. – Te vienes o no te vienes. – No lo sé.
À Vienne, elle chercha une Vienne qui n’existait pas.
Buscó en Viena una Viena que no existía.
Tu viens avec nous ?
¿Vienes con nosotras?
— Tu viens avec moi.
- Tú te vienes.
Tu ne viens pas avec nous ?
¿Es que no vienes con nosotros?
De quel village viens-tu ?
¿De qué poblado provienes?
Qui es-tu et d’où viens-tu ?
¿Quién eres, y de dónde provienes?
— À quoi ressemblait ta chambre, là d’où tu viens ?
—¿Cómo era tu habitación en el lugar del que provienes?
— D’où pensez-vous que vienne ce nom d’Atha ? — Atha ?
–¿De dónde diría que proviene el nombre de Atha? –¿Atha?
Puisque tu ne me dis pas d’où tu viens, dis-moi au moins ce que tu es aujourd’hui.
Ya que no me dices de dónde provienes, dime al menos qué eres hoy.
- Et supposons que son incroyable pouvoir ne vienne pas d'une expérience bizarre de laboratoire.
—Y supongamos que su increíble poder no proviene de un extraño experimento de laboratorio.
Il ne saurait en aller autrement. — Je crains que le problème vienne justement de là, monsieur, dit Maggie.
no puede ser de otra manera. Maggie intervino: —Me temo que de ahí proviene la fricción, señor.
Sa voix rauque s’était adoucie. Il me dévisagea un moment avant de continuer. — Vois-tu, Gavir, derrière toi, dans le désert d’où tu viens, il n’y a rien pour toi.
Su voz seca se había vuelto suave, y me miró un instante antes de seguir hablando: —Sabes, Gavir, detrás de ti, en la selva de la que provienes, no hay nada para ti.
— Vous savez ce que je viens chercher. — Je sais aussi qui vous étiez avant. Lor San Tekka faisait preuve d’un tel calme qu’il aurait pu être en pleine méditation, au sommet d’une crête rocheuse, tandis que le soleil se couchait sur les montagnes Sko’rraq.
—Sabes por qué estoy aquí. —Sé de dónde provienes. —La expresión de Tekka era la misma que si estuviera meditando al atardecer sobre una de las Montañas Sko’rraq—.
Elle est prête à renoncer au plus outrancier des couchers de soleil, à des étoiles grosses comme des plats, à tout le sang de l’automne et à se contenter du jaune le plus pâle, pourvu qu’il vienne de sa Beloved.
Renunciará al ocaso chillón, a las estrellas grandes como platos y a la efusión encarnada del otoño a cambio de un amarillo pálido si proviene de su Beloved.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test