Übersetzung für "sentier" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Sentiers battus, sentiers plus sûrs et les sentiers battus ne sont pas pour moi.
Camino trillado, camino seguro, y yo no sigo los caminos trillados.
Ne suis pas les sentiers.
No vayas por los caminos.
Il n’y avait pas de sentier.
No había ningún camino.
— Il y a un sentier.
—Que hay un camino.
Moi je repars par le sentier… 
Yo volveré por el camino
Le sentier était inondé ;
El camino estaba inundado;
Sur un sentier étroit.
Por un camino estrecho.
Le sentier n’était pas éclairé.
No había farolas que iluminaran el camino.
C’était plutôt un sentier.
Más bien era un camino rural.
— Le sentier est glissant.
—El camino del convento es muy resbaladizo.
— Sentier blanc et sentier jaune, murmura-t-elle.
Sendero blanco y sendero amarillo —murmuró—.
Il n’était plus sur le sentier.
No estaba ya en el sendero.
Et moi, j’ai pensé au sentier.
Y yo, en el sendero.
Tous reliés les uns aux autres, de sentier en sentier, de porte en porte.
Todos conectados entre sí, de sendero en sendero, de puerta en puerta.
Je remontai le sentier.
Avancé por el sendero.
Le sentier s’élargit.
El sendero se ensanchó.
Il descendit le sentier.
Descendió por el sendero.
— Je n’ai pas emprunté le sentier.
—No he venido por el sendero.
Le sentier est là ;
El sendero está allí;
Le sentier avait disparu.
Pero el sendero había desaparecido.
C’est son sentier biologique.
Es una trayectoria biológica.
La plupart suivent des sentiers battus.
La mayoría sigue la trayectoria bien conocida.
Le sentier biologique des mâles obtus et aveugles.
La simple, estúpida y ciega trayectoria biológica masculina.
Je sentis comme alors un courant d’air froid et humide, et j’aurais voulu que mes pas prissent une autre direction.
Noté una corriente de aire frío, como sintiera en la citada trampilla anterior, y deseé que mi trayectoria me hubiese llevado en otras direcciones.
Mais ils ont vite aperçu la trajectoire de la caméra, ont senti qu’on les observait et ont exigé que Grazia leur laisse voir son permis de filmer en extérieur.
Pero ellos notaron muy pronto la trayectoria de la cámara, se sintieron observados, y le exigieron a Grazia el permiso para filmar en la calle.
Quand ils atteignirent les remparts surplombant la plaine de PeUa, le soleil de l’été nouveau tendait son lumineux sentier par-dessus la mer orientale.
Según llegaban a las murallas desde las cuales se dominaba todo el valle de Pella el nuevo sol de verano dibujaba su brillante trayectoria a lo largo de los mares del este.
Toutes ces trajectoires invisibles, que l’on apercevait à peine... Ces futurs que l’on devinait peut-être. Les autres. Lentement, je la sentis arriver. La crise.
Todas aquellas trayectorias invisibles que apenas eran visibles… Esos futuros que tal vez podían adivinarse… Los otros. Lentamente sentí que llegaba: la crisis.
On a parcouru jusqu’à l’abîme les sentiers de la culture humaniste.
Se han recorrido hasta el abismo las sendas de la cultura humanista.
J’avais soixante ans et je sentis que j’étais à la fin de mon parcours.
Tenía entonces sesenta años, me sentía al final de mi recorrido.
Je me suis senti balayé par une lame de fond, je suis tombé à genoux.
Me sentí recorrido por una draga de profundidad y caí de rodillas.
Tu aurais pu sortir du sentier et te tuer.
Podrías haber dado un paso en falso y matarte.
Sa mère sortit des buissons bordant le sentier.
De entre los arbustos salió su madre y le cortó el paso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test