Übersetzung für "laisser de la place" auf spanisch
Laisser de la place
Übersetzungsbeispiele
Whitbread et Potter œuvraient dans la chambre d’accélération, à déplacer des couchettes, pour laisser de la place à trois nouveaux lits plus petits.
Whitbread y Potter trabajaban en la cámara de aceleración, desplazando las literas para dejar espacio a dos literas más pequeñas.
S’il est trop généreux avec ses informations et celles de certains amis à lui, il a peur de se retrouver la langue coupée pour laisser de la place à ses couilles dans sa bouche.
Teme que si es demasiado espléndido con su información, y con la información de ciertos amigos suyos, le corten la lengua para dejar espacio a sus testículos.
Je le regarde sortir, avec mille précautions, les œufs, le sucre et la farine, puis les aligner contre le mur afin de nous laisser assez de place pour travailler.
Le observé mientras sacaba cuidadosamente los huevos, el azúcar y la harina, y los iba colocando en la parte trasera de la encimera para dejar espacio para trabajar.
Alors que Richard prenait pied sur une sorte de plate-forme naturelle, ces gens reculèrent pour laisser assez de place aux nouveaux venus. Plus large qu’il l’imaginait en la voyant d’en bas, la gueule de la grotte donnait sur une sorte d’antichambre naturelle d’où partaient plusieurs tunnels qui s’enfonçaient dans les entrailles de la montagne.
Cuando por fin alcanzaron la cima, un pequeño grupo aguardaba para recibirlos. Cuando Richard puso el pie en la entrada, los allí congregados retrocedieron para dejar espacio a los que llegaban y eso le permitió ver que la amplia cavidad natural se estrechaba en algunos lugares para formar varios pasillos con aspecto de caverna que penetraban más hacia el interior de la montaña.
On est au XXe siècle, ça je sais – tout ce ramdam pour rien, tous ces jeunes se faisant du mouron et stockant des conserves parce qu’un imbécile avait eu la flemme de laisser de la place pour quatre chiffres au lieu de deux – mais c’était il y a un mois ou trois ans ? Quelle importance, puisque tous les jours, c’est : purée de pois, tapioca et couches ?
Hemos cambiado de milenio, eso sí lo sé -tanto escándalo y tanta preocupación para nada, todos los jóvenes asustados y comprando comida en conserva porque algún perezoso decidió dejar espacio para dos dígitos, en vez de para cuatro-, pero eso ha podido ocurrir el mes pasado o hace tres años. Y además, ¿qué más da? ¿Qué diferencia hay entre tres semanas, tres años o tres décadas de guisantes deshechos, tapioca y pañales para adultos?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test