Übersetzung für "fuite" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Mais cette fuite n’en serait pas une.
Pero escapar así no le serviría de nada.
Il ne pensait qu’à la fuite ;
Su única idea era escapar.
Tout cela ressemblait à une fuite.
Todo parecía un poco como escapar.
Il était temps de prendre la fuite.
Era hora de escapar.
Mais ce serait une fuite tout de même.
Pero incluso así, qué forma de escapar.
Allait-il tenter de prendre la fuite ?
¿Se atrevería a escapar?
La fuite était la seule solution.
Escapar era la única respuesta.
La porte incitait à la fuite.
La puerta me tentaba para que me escapara.
Mais c’est ma seule fuite possible.
Pero es mi única posibilidad de escapar.
ce n'était même pas me battre : c'était prendre la fuite.
no era ni siquiera combatir: era escapar.
Et l’un d’eux est en fuite.
Y uno de ellos se escapa.
Ces fuites ne sont rien du tout.
Esos escapes no son nada.
— Bobby n’est pas en fuite.
—Bobby no se escapó.
— Vous voulez que je prenne la fuite ?
—¿Quiere que me escape?
Y a pas de risque de fuite.
No hay riesgo de escape.
— Il y a une fuite, constata-t-il.
Ha habido un escape —dijo—.
La fuite de Macbeth.
La vía de escape de Macbeth.
Il n’avait pas prévu d’itinéraire de fuite !
No tenía ninguna vía de escape.
Légère fuite de gaz.
Pequeño escape de gas.
Fuites multiples de carburant !
¡Múltiples escapes de gas!
Ce n’était pas une fuite, non.
No era una fuga, no.
Don Juan était un habitué des fuites, exercé aux fuites.
Don Juan estaba acostumbrado a la fuga y estaba entrenado para la fuga.
Fuite, oh ! fuite ! La Mère reste sourde à l’invocation.
¡Fuga, oh fuga! La madre sigue inevocable.
Tendue vers une fuite que tu sens grésiller en toi, la fuite nécessaire.
Estás pendiente de esa fuga que notas que te chisporrotea por dentro, la fuga necesaria.
La fuite, c'est moi qui la couvre.
Yo te cubriré en la fuga.
Ils étaient en fuite, à présent.
Se habían dado a la fuga.
– C'est une ligne de fuite.
—Es una línea de fuga.
On appelle cela… la fuite.
Se llama… una fuga.
— L’élimination et la fuite ?
—¿Eliminación y fuga?
La deuxième : la reine a pris la fuite à la faveur de la nuit.
Dos, ella se escabulló aquella noche y decidió escaparse.
— Et au lieu de téléphoner à la police, vous avez pris la fuite avec votre sœur… — J’ai eu peur…
—Y en vez de llamar a la policía, trata de escaparse con su hermana. —Tuve miedo.
Moi, mort, votre jésuite de Chardin en fuite, le procès s’arrêtera.
Muerto yo y habiendo logrado escaparse el jesuita Chardin, el proceso quedará suspendido.
Maintenant, Alec ne peut plus se tirer, pas question de fuite, métamorphose ou évasion.
Ahora Alec no podrá salir, no podrá escaparse, largarse.
Et les trois membres de l’équipage du Soyouz qui sont morts à cause d’une fuite d’oxygène due à une écoutille défectueuse.
Y tres tripulantes de un Soyuz que murieron al escaparse el oxígeno por una ventanilla defectuosa.
Avez-vous l’impression qu’une fille s’est trouvée, par sa faute, dans une situation difficile et qu’il ait préféré prendre la fuite ?
¿O sugiere usted que tuvo algún lío desagradable con alguna chica y entonces resolvió escaparse?
Les caissons sautèrent, les sapins tout autour des pièces prirent feu et un ou deux artilleurs seulement, protégés dans leur fuite par la crête de la colline, s’échappèrent.
Saltaron las municiones, ardieron los abetos que rodeaban las piezas y sólo lograron escaparse uno o dos artilleros, protegidos por la cresta de la colina.
Pourquoi cette fuite ?
¿Por qué esta huida?
Mais cette fuite figée n’est jamais la fuite que je suis pour moi : elle est figée dehors.
Pero esta huida coagulada no es jamás la huida que soy para mí: es coagulada afuera.
Mais cette fuite est fuite vers… et c’est ce « vers » qui lui donne son sens.
Pero esa huida es huida hacia…, y este «hacia» le da su sentido.
Que leur était-il arrivé depuis leur fuite ?
¿Qué había sido de ellos desde su huida?
Pourquoi avais-je pris la fuite ?
¿Por qué había huido de ella?
La mort de Jeanne était une fuite, et c’était lui qu’elle avait fui.
La muerte de Jeanne era una huida, y era de él de quien había huido.
Sa fuite avait été vaine.
Su huida había sido en vano.
Mais était-ce une fuite ou une offensive ?
Pero, ¿era esta una huida o una arremetida?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test