Übersetzung für "fix est" auf spanisch
Fix est
Übersetzungsbeispiele
Je vais fixer les tables.
Yo arreglaré las tablas.
Je vais lui fixer un autre rendez-vous.
Arreglaré otra cita con ella.
Ôte-toi de là, Tom Platt, et laisse-moi fixer les tables.
Sal de aquí, Tom Platt, y déjame arreglar las patas.
Nous pourrions alors fixer un rendez-vous. — Entendu. — Vous connaissez le prix ?
Entonces podremos arreglar un encuentro. –Así lo haré. –¿Conoce el precio?
« Je ne parviens pas à arranger ça, je vais fixer le hayon avec du fil de fer », décida-t-il.
«No puedo arreglar esto, voy a asegurar la puerta con alambre», decidió.
Il devrait téléphoner à l’abbé dès son arrivée à Rome, pour fixer le rendez-vous.
En cuanto llegara a Roma se le rogaba que telefoneara al abad con el fin de arreglar la cita más conveniente.
L’abandonnant à ses préoccupations, Charlie lui tourna le dos pour fixer des yeux sans le voir le chauffage allumé.
Dejando que Helga se las arreglara con sus cuitas, Charlie se apartó y se dedicó a contemplar el fuego.
Les chefs des factoreries pouvaient, à leur gré, régler les salaires, fixer la valeur des objets d’approvisionnement et des pelleteries.
Los jefes de las factorías estaban facultados para arreglar, a su antojo, los salarios, y fijar el valor de los objetos de aprovisionamiento y de las pieles;
Clarice s’agitait à côté de moi, la main pleine d’épingles à cheveux que je prenais une à une pour fixer les boucles qui s’étaient dérangées dans la boîte.
Clarice, trémula, estaba junto a mí con la mano llena de horquillas, que yo iba tomando una a una para arreglar los rizos que se habían esponjado algo dentro de la caja.
solución es
On pouvait fixer l’iodure d’argent avec une simple solution saline.
El yoduro de plata podía fijarse con una solución salina corriente.
Elle continuait de fixer le portail dans la lumière matinale d’un blanc de dentelle, puis elle se mit à rire quand elle trouva la solution.
Permaneció a la luz blanca de la mañana con la vista fija en la verja y, cuando se le ocurrió la solución, se rio.
Celui-ci nous a même laissés utiliser sa chambre noire, après nous avoir montré comment utiliser les différents révélateurs, les fixateurs et les bains d’arrêt.
Hasta nos dejaba entrar en su cuarto oscuro y nos hablaba de las distintas soluciones reveladoras, los fijadores, los baños de paro.
Puis je m’em­ployai à l’équiper, trempant de solution saline de petits carrés de gaze avant de les fixer aux électrodes que je posai sur sa jambe, tenues par des bandes élastiques.
Después procedí a conectarle la máquina: fijé unas gasas cuadradas, empapadas de una solución salina, a las placas de electrodos, y se las sujeté a la pierna por medio de unas ligaduras elásticas.
Le pavage du désert à l’aide de microbactéries était une solution très prometteuse, même si elle avait l’inconvénient de ne fixer que le centimètre supérieur de dépôts, de sorte que si le vent arrachait le bord du pavage, le dessous risquait d’être emporté.
El suelo desértico formado por microbacterias era una de las soluciones más prometedoras, aunque sólo fijaba el centímetro superior de los depósitos, y si el viento desgarraba esa costra, lo que había debajo salía volando.
— Comment ça ? — Il paraît que dans le dernier livre d’Oriana Fallaci ‒ je ne l’ai pas lu ‒ le personnage principal trouve la démonstration mais, comme il est en prison, à l’isolement, sans papier ni crayon, il ne peut fixer la solution.
–¿Qué quieres decir? –Me han dicho que en el último libro de Oriana Fallaci, que no he leído, el protagonista descubre la demostración, pero como está en la cárcel, aislado, sin lápiz ni papel, no puede anotar la solución ni retenerla en la cabeza y la olvida.
Nous avons décidé, si vous penchez pour une solution amiable, de fixer la somme à deux cent mille francs sans compter les frais d’hospitalisation, de garde et de médecin, et en réservant vos droits en cas de complications ultérieures.
Hemos decidido, si se inclina Vd. a una solución amistosa, fijar la suma en doscientos mil francos sin contar los gastos de hospitalización, de enfermera y de médico y reservándole sus derechos en caso de que pudieran presentarse ulteriores complicaciones.
Je penchais vers cette solution, mais c’était déprimant : être en pleine santé, mourir d’envie d’avoir l’air d’une Natacha au bal avec le prince Andrei ou avec Kuragin, et rester seule à fixer le plafond, tandis que m’arriveraient l’écho de la musique, le brouhaha des voix et les rires !
Me inclinaba por esta solución, aunque me deprimía: estar sana, morirme de ganas de parecer una Natasha que asiste al baile con el príncipe Andréi o con Kuraguin, pero quedarme sola mirando el techo mientras me llegaba el eco de la música, el murmullo de las voces, las carcajadas.
En résumé, je crois que la résolution passe par la poursuite de l’enquête, mais nous allons fixer des délais et, s’il n’y a aucun progrès, vous vous occuperez de l’affaire à temps partiel sur une période donnée, et si passé cette période nous sommes toujours dans l’ombre… alors nous demanderons au juge de classer l’affaire.
En resumen, la solución creo que pasa por que sigan ustedes en la investigación, pero vamos a acotar el tiempo y, si no hay avances, se ocuparán del caso de modo parcial durante un período simultaneándolo con otros trabajos. Si después de ese período seguimos en las sombras... entonces recomendaremos al juez que dé el caso por cerrado.
Debout devant la porte de la classe, il brandissait un parchemin d’aspect officiel et parlait plus fort qu’il n’était nécessaire pour être sûr que tout le monde l’entende. — Oui, Ombrage a tout de suite donné à l’équipe de Quidditch de Serpentard la permission de continuer à jouer. Je suis allé la lui demander dès ce matin et ça s’est fait d’une manière quasiment automatique. Elle connaît assez bien mon père, il va toujours faire un tour au ministère… Ce serait intéressant de savoir si Gryffondor a reçu l’autorisation de maintenir son équipe. — Ne vous énervez pas, murmura Hermione d’un ton implorant en voyant Harry et Ron fixer Malefoy, le visage figé et les poings serrés. C’est exactement ce qu’il cherche. — Je veux dire par là, poursuivit Malefoy qui éleva un peu plus la voix, ses yeux gris lançant des lueurs malveillantes à Ron et à Harry, que c’est une question d’influence auprès du ministère.
Harry, Ron y Hermione tomaron sus asientos como siempre en la parte posterior del aula, sacaron sus pergaminos, y sus libros de mil hierbas y hongos mágicos. La clase alrededor de ellos susurraba sobre lo que Neville acababa de hacer, pero cuando Snape cerró de un fuerte portazo la mazmorra que provocó un gran eco, todos quedaron inmediatamente en silencio. –Como ustedes podran notar -dijo Snape, con desprecio en voz baja-, hoy tenemos a una invitada con nosotros. Él gesticuló hacia la esquina oscura de la mazmorra y Harry vio ahí a la profesora Umbridge sentada, con el portapapeles en sus rodillas. Él echó una mirada a Ron y Hermione levantando sus cejas. Snape y Umbridge, los dos profesores más odiados por casi todos. Era duro decidir a cual de los dos se podía odiar más. –Hoy día continuaremos con nuestra solución Fortalecida. Ustedes encontrarán sus mezclas como las dejaron la lección pasada a su izquierda;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test