Übersetzung für "en marchait" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
On aurait dit qu’un géant marchait sur des petits graviers.
Era como si un gigante caminara sobre gravilla.
Ses vêtements grinçaient et claquaient quand il marchait.
Le rechinaba y le protestaba la ropa al caminar.
Et elle ne se traînait pas sur des nageoires, elle marchait.
Y estaba caminando, sin arrastrarse sobre las aletas.
Et soudain il se sentit léger, étrangement aérien, comme lorsqu’il marchait en esprit avec l’hématite.
Y entonces se sintió más ligero, extrañamente ligero, casi tanto como cuando se había convertido en un espíritu andante gracias a la hematites.
Elle n’était qu’une petite fille, mais elle marchait d’un pas décidé, elle était droite et confiante, mais pâle comme l’image de l’Esprit de la Mort.
Solo era una niña, y sin embargo caminaba erguida y con confianza, con la piel tan pálida que podía haber sido un esqueleto andante… o una manifestación del espíritu de la muerte.
Et remarqua qu’elle marchait bien avec un orteil en dedans.
Se fijó en que el pie se torcía ligeramente hacia dentro.
Murdock marchait de long en large et ne semblait pas vouloir s’asseoir.
Murdock estaba de pie y no parecía que fuera a sentarse.
Il marchait à pas lents et du bout du pied il frappait les pierres.
Andaba despacio, empujando piedras con la punta del pie.
Émile marchait un pied dans le ruisseau, l’autre sur la bordure du trottoir.
Émile lo hacía con un pie en la acera y otro en el arroyo.
Jacob marchait à peu près comme il aurait marché en pleins champs ;
Jacob se fue a pie como si estuviera en el campo;
elle marchait à pied, avait les yeux rouges et pleurait de temps à autre.
Iba a pie, tenía los ojos enrojecidos y lloraba a intervalos.
Elle marchait de long en large et se tripotait les cheveux.
Ella se paseó, tironeándose del cabello.
Il marchait, mais devait se reposer en s’appuyant aux murs.
Paseó hasta que tuvo que descansar apoyándose contra la pared.
Il marchait seul dans les rues et ne se sentait pas en danger.
Paseó solo por las calles de la ciudad y no se sintió en peligro.
Percival, maintenant, marchait de long en large dans la pièce.
Percival paseó de un lado a otro de la habitación muy agitado.
Elle marchait de long en large dans la chambre en se demandant que faire.
Se paseó por la habitación preguntándose qué debía hacer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test