Übersetzung für "de rafale" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
C’était cela, la rafale, la rafale, et le silence, et les coups isolés.
Eso es lo que querían decir, la ráfaga, la ráfaga, y el silencio, y los tiros aislados.
Une seconde rafale.
Una segunda ráfaga.
Rafale de mitraillettes.
Ráfaga de metralletas.
Il y avait des rafales de vent.
Había ráfagas de viento.
Les rafales suivirent.
Siguieron más ráfagas.
Une rafale de vent ;
Una ráfaga de viento;
Une deuxième rafale éclata.
Hubo una segunda ráfaga.
Les rafales s'enchaînent.
Las ráfagas se van encadenando.
— C’était une rafale de vent.
—Esto lo ha provocado una ráfaga de viento.
Le vent soufflait en rafales ;
El viento soplaba a ráfagas;
Une tempête grondait dans son cœur balayé de rafales. Il risquait d’exploser.
Se estaba fraguando una tormenta en el borrascoso corazón del niño. Podía explotar.
L’un d’eux les survola à altitude zéro, l’onde de son passage faisant osciller le tank sur ses barres de torsion. Le temps de les avoir atteints, l’appareil redressait déjà. À cinq cents mètres devant eux, la piste était baignée de fumée de fycélène, soulevée par la rafale qui avait couturé la ligne. D’autres véhicules brûlaient. Quelque chose, très probablement le magasin de munitions d’un tank, explosa dans un rugissement sec.
Un Hell Tallon paso volando a muy poco altura, sacudió el tanque con se estela de turbulencias que provocaba. En unos quinientos metros por delante de ellos, todo estaba envuelto por el diluvio de proyectiles, números fuegos empezaron a arder cuanto los vehículos comenzaron a explotar por los impactos de los proyectiles, algo grande estallo en una gran explosión, posiblemente un tanque.
Il se débarbouilla au lavabo pendant que le loup éclatait des bulles de savon avec sa langue et éternuait en rafale.
Se lavó deprisa, mientras Estrago hacía estallar las burbujas de jabón con la lengua, estornudaba y luego les gruñía.
A bâbord, de violentes rafales déchiraient la crête des vagues, aspergeant d’écume la surface de l’eau.
Un fuerte viento de babor había empezado a hacer estallar las crestas de las olas, azotando nubes de espuma a lo largo de la superficie.
Plusieurs semaines se passent sans une seule crise, puis elle en subit trois ou quatre en rafale : crises épuisantes, précédées par un léger vertige durant lequel le train fonce en hurlant dans sa direction, tandis que tout s’accélère et rougeoie, comme si les murs de l’orphelinat allaient prendre feu.
Transcurren semanas sin un solo ataque epiléptico, luego llegan tres o cuatro seguidos: episodios agotadores, precedidos por un minuto o dos de aturdimiento durante el que el tren brama hacia ella y todo parece apresurarse y relucir, como si las paredes de la Casa Hirschfeld fueran a estallar en llamas.
Il distingua dans la brume de la tourmente un amas de rochers qui affleuraient à peine le flanc d’une dune. — C’est bien précaire ! — Mais c’est tout ce que nous avons ! répliqua Warrick en luttant pour dévier la course du ver avant que le plus fort de la tempête ne s’abatte sur eux. Une rafale de gravier leur fouetta le visage et ils fermèrent les yeux, les paupières en feu. Ils serraient les dents, les embouts de leur distille plantés profondément dans leurs narines, mais la grêle de sable corrosive semblait déjà ronger leur peau.
El viento ya le arrojaba polvo a la cara. Sólo veía un diminuto punto negro pardusco, una prominencia rocosa, como un pedrusco fuera de lugar que sobresalía de la arena. —No parece gran cosa. —Es lo único que hay, amigo mío. Warrick obligó al gusano a desviarse hacia el pequeño afloramiento antes de que la tormenta estallara. La arena, empujada a gran velocidad, azotó sus rostros e irritó sus ojos. Llevaban los tampones bien encajados en las fosas nasales y la boca cerrada, y se cubrieron la cara con las capuchas, pero Liet aún experimentaba la sensación de que la arena penetraba por los poros de su piel.
Une nouvelle rafale déchira l'air glacé.
Otra explosión rasgó el aire helado.
Ses paroles s’échappaient par petites rafales de sons à demi murmurés.
No lo que hace —las palabras salieron como pequeñas explosiones, semisusurradas.
— TYSON ! La rafale enflammée l’a enveloppé comme une tornade rouge.
—¡Tyson! —chillé. La explosión se arremolinó a su alrededor como un tornado rojo.
— Oui, bien sûr, mais… Une série d’explosions en rafales rapides coupa sa réponse et, par instinct, il s’accroupit sur le sol.
—Claro, pero… Una serie de explosiones rápidas cortaron su respuesta. Se agachó de manera instintiva. Las explosiones se habían producido por encima de él.
Une rafale leur parvint d’entre les arbres, devant eux, par-dessus le grondement des moteurs.
El estallido de un cañonazo explosionó entre los árboles que había frente a ellos, irrumpiendo entre el chirrido de los motores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test