Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
He's the dullest man I ever met.
Es el hombre más aburrido que conozco.
A triumph. The dullest of the lot.
Un triunfo: el más aburrido de todos.
It was the dullest thing you've ever written.
Fue la cosa más aburrida que has escrito.
It was "I'm the dullest person".
Era: "Soy la persona más aburrida."
He's the dullest dog in shoe leather.
- Es el perro más aburrido con zapatos.
"I'm the dullest person because..."
"Soy la persona más aburrida..." No lo sé.
It's the dullest chapter in the book.
Es el capítulo más aburrido del libro.
The world's dullest rocket, dull-est!
El rincón más aburrido del mundo. El más penoso.
Boy, they can be the dullest!
¡Ésos sí que son aburridos!
It was probably the dullest night of my life.
Creo que fue la noche más aburrida de mi vida.
It’ll be the dullest thing ever written!”
¡Será la cosa más aburrida jamás escrita!
History of Magic was the dullest subject on their schedule.
Historia de la Magia era la asignatura más aburrida de todas.
He is one of the dullest young men that ever lived.
Es uno de los jóvenes más aburridos que he conocido.
“I’m the dullest guy in the world,” I said.
—Soy el hombre más aburrido del mundo —repliqué—.
"Dullest day we had," said Zebbie.
   - Tuvimos un día muy aburrido -dijo Zebbie-.
And there was no hurrying Owen, not even in the dullest room.
Y no había forma de meterle prisa a Owen, ni siquiera en el dormitorio más aburrido.
It’s the dullest list of engagements outside a prison.
Es la lista más aburrida de compromisos que se puede imaginar, fuera de una cárcel.
Our weekends now were the dullest time for me.
Los sábados y domingos eran ahora los momentos más aburridos para mí.
Adjektiv
You say, 'I'm manic.' Or you say, 'I'm a reactive-depressive.' You say about a social problem, 'It's colonialism.' Then the dullest brain has internal fireworks, and the sparks drive you out of your skull.
Así puedes decir: «Soy un maníaco». O: «Soy un maniacodepresivo». O si hablas de un problema social: «Es colonialismo». Entonces hasta el cerebro más embotado despide chispas.
Adjektiv
And slow turns the life of meagre timbre, of dullest breath.
Y lentamente vuelve la vida de exiguo timbre, de apagado aliento.
to the dullest and most reliable of Larry Lefferts' many sons.
...con el más apagado y el más confiable de los hijos de Lefferts.
If Vinkenoog is all that Holland can offer, then his worst suspicion is confirmed: that of all nations the Dutch are the dullest, the most antipoetic.
Si Vinkenoog es todo lo que Holanda tiene que ofrecer, sus peores sospechas se confirman: de todas las naciones, la holandesa es la más apagada, la más antipoética.
In the centre of its little market-place—dullest and sleepiest of provincial market-places—rises a huge effigy of Dr. Johnson, the genius loci, who was constructed, humanly, with very nearly as large an architecture as the great abbey.
En medio de la plaza del mercado —el más apagado y aletargado de los mercados de provincias—, se yergue una efigie inmensa del doctor Johnson, el genius loci, que fue construida, en la medida de lo humanamente posible, casi con la misma envergadura arquitectónica que la gran abadía.
Adjektiv
Mom always said I was the dullest.
Mamá siempre dijo que yo era el más torpe.
I spent the whole week with the dullest man on earth.
Pasé toda la semana con el hombre más torpe de la Tierra.
And the dullest fellow imaginable.
Y el compañero más torpe que puedas imaginar.
Even the dullest, most annoying people in the world are thrilled when someone pays attention to them.
Incluso la persona más torpe y más molesta del mundo queda encantada cuando alguien le presta atención.
The dullest woman could deceive the most intelligent man.
La mujer más torpe puede engañar al hombre más inteligente.
they never impulsively put themselves in danger, even the dullest of them.
Jamás se ponen impulsivamente en peligro, ni los más torpes.
He was a terrified boy, less useful to Hesselink than the dullest nurse.
Era un niño aterrado, menos útil para Hesselink que la más torpe enfermera.
On the other hand, those who came with the best proposals were the dullest and most disagreeable part of the world.
Y, por el contrario, las mejores proposiciones llegaban de los hombres más torpes y desagradables del mundo.
As more and more of them appeared, it slowly became apparent, to even the dullest courtier in Carcasia, what was taking place.
A medida que más y más de ellos aparecían, se hizo poco a poco evidente, incluso para el más torpe de los cortesanos, lo que estaba sucediendo.
Even then, the dullest fourth were weeded out of the school during the first year, to make room for those more worthy of education.
E incluso entonces los que se revelaran algo torpes eran sacados del colegio durante el primer año, para dejar sitio a aquéllos más dignos de educación.
Even with the youngest or the dullest children she taught, her tone had become caressing, full of mischievous laughter, her encouragement irresistible.
Incluso con los chicos más jóvenes o más torpes a los que daba clase, Joyce había adoptado un tono acariciador, desbordante de risas y picardía; resultaba irresistiblemente estimulante.
In truth the opportunity to turn the Yankee flank was so straightforward that the dullest fool might have seized it, though a wise man might have sought permission for the maneuver first.
Lo cierto era que la oportunidad de rodear el flanco yanqui era tan evidente que el más torpe de los tontos la habría aprovechado, aunque un hombre prudente pediría permiso antes de llevar a cabo la maniobra.
If a ship is under the horizon then the gleam might fetch her crow’s-nest, following it along like a hand of arrest on the shoulder, persisting, nagging, till even the dullest of seamen would notice and the idea sink in.”
Si el navío se encontrara más allá del horizonte, el destello alcanzaría la cofa para el vigía, persiguiéndolo con insistencia hasta que aun el más torpe de los marinos lo notara.
Formerly, this had tended to be set at the average level of the class; but this being frustrating to the dullest (who, however, must be kept at the same level as the others, in the name of equality and democracy), the teaching tends more and more to be set at the lowest levels.
Antiguamente, esta había tendido a establecerse en el nivel medio de la clase, pero, al resultar esto frustrante para los torpes (quienes, sin embargo, deben mantenerse al mismo nivel de los demás, en nombre de la igualdad y la democracia), la enseñanza tiende cada vez más a establecerse en los niveles más bajos.
Adjektiv
Your melodramas are always entertaining, My Lord, they light even the dullest day.
Vuestros melodramas son siempre entretenidos, milord, iluminan el día más gris.
hair that held sunlight through the dullest day;
su pelo, que retenía la luz solar hasta en los días más grises;
This is the dreariest and dullest part of all this wretched, tiresome, uncomfortable adventure!
!Esta es la parte másmonótona y gris de una desdichada, fatigosa, e incómoda aventura!
No sun in the sky. Even on the dullest days, you could generally see where the sun was, but not here.
«No hay sol en el cielo.» Incluso en los días más grises, normalmente se veía dónde estaba el sol, pero no en aquel lugar.
Ever since Flaubert, novelists have tried to do away with plot devices, with the result that the novel is often duller than the dullest life.
A partir de Flaubert, los novelistas intentan eliminar los artificios de la intriga, pasando con frecuencia a ser así la novela más gris que la más gris de las vidas.
buildings and lines of roads and aqueducts stood out as though freshly drawn, gleaming like new paint, while cold, keen sunlight rubbed a shine into the dullest grey stone.
Los edificios y las líneas de las carreteras y los acueductos resaltaban con tanta claridad como si acabaran de ser dibujadas, y los rayos de sol daban un nuevo brillo incluso a la piedra gris más descolorida.
For although the playground reflected an obdurate disrepair, the statue itself was whitewashed every spring, and even on the dullest, grayest days- despite being dotted here and there with birdshit and occasional stains of human desecration-Mary Magdalene attracted and reflected more light than any other object or human presence at St. Michael's.
Porque aunque el patio reflejara un deterioro impenitente, la estatua propiamente dicha era encalada todas las primaveras, e incluso en los días más grises y desapacibles —pese a estar moteada aquí y allá con cagadas de pajaritos y alguna mancha de profanación humana—, María Magdalena atraía y reflejaba más luz que cualquier otro objeto o persona presente en St. Michael.
Adjektiv
Outside, on either side of the carriage, the endless wasteland unfolded, without a sign of human presence, its countless grey rocks watered by the dullest downpour in the world.
Afuera, en torno al carruaje, continuaba desplegándose el extenso páramo deshabitado, sobre cuyas innumerables piedras de color café pálido se derramaba la más mediocre de las llanuras del mundo.
Adjektiv
“This is the dullest part of every dive,” Brant said.
— Esta es la parte más pesada de cada inmersión — dijo Brant—.
Adjektiv
She believes that she will never forget beheading their chickens with the dullest knife she has ever seen, tugging at the insides, gutting them, wiping off the blood of the birds she slaughtered for the armed youths, and cooking the chickens for their lunch.
Cree que nunca olvidará haber decapitado a un pollo con el cuchillo más romo que ha visto jamás, vaciarlo luego de vísceras, limpiar la sangre de las aves que ha sacrificado para los jóvenes armados y prepararlas para comer.
Adjektiv
(Beauty never truly existed on Terra, it is the ugliest and dullest of races!)
(La belleza nunca existió verdaderamente en Terra, ¡es la raza más fea y obtusa de todas!)
But Subodai spoke very simply, so that the dullest man could comprehend.
Pero Subodai hablaba con gran sencillez, de modo que el más obtuso de los hombres podía comprenderlo.
All but the dullest students will swiftly realize that the body does not confine thoughts.
Todos los alumnos, a excepción hecha de los más obtusos, comprenderán enseguida que el cuerpo no constriñe sus pensamientos, sino que estos se expanden más allá de nuestra piel.
However, there was the baby, and even the dullest of authorities would be curious about a youth with an infant in his arms, and accompanied by a young child also, with no apparent guardians.
Sin embargo estaba el bebé y hasta la más obtusa de las autoridades experimentaría curiosidad al ver a un muchacho con un infante entre los brazos y acompañado por un chiquillo, sin aparentes custodios.
I have prepared convention cards in both languages, and even the dullest human can learn in one session the octo numbers from one to seven and then-symbols for the four suits. It has worked fabulously well.
Preparé barajas con representación convencional en ambos idiomas, y aun el ser humano más obtuso puede aprender, en una sola sesión, los números octoaraña desde el uno hasta el siete y los símbolos que usan para los cuatro palos… Funcionó fabulosamente bien.
Adjektiv
The dullest room sparkled too – lived – when she came into it.
La habitación más sombría brillaba cuando ella entraba.
Adjektiv
We know how fresh and original is each man, even the slowest and dullest.
Sabemos qué nuevo y original es cada hombre, incluso el más lerdo e insípido.
The dullest of food, a slice of toast, offered in its lingering warmth a promise of everyday life – we would come through.
La comida más insípida, una tostada, con su prolongada calidez, nos brindaba una promesa de vida diaria: íbamos a salir con bien de todo aquello.
And all this happened to me in the dullest of precincts, under the harsh fluorescent glare of a late-twentieth-century American office – the last place on earth where one would think to stumble upon the passion of one’s life.
Y todo eso pasaba en un entorno de lo más insípido, bajo el crudo resplandor de las luces fluorescentes de una oficina norteamericana de finales del siglo xx: el último lugar del mundo donde a uno se le ocurriría tropezar con la pasión de su vida.
Adjektiv
So, basically, we're all sacrificing for the anniversary of two of the dullest people I've ever met.
Así que, básicamente, todos nos sacrificamos por el aniversario de las dos personas más lerdas que he conocido.
Well, at least I married the dullest man I could find.
Bueno, al menos me casé con el hombre más lerdo que pude encontrar.
A portion of the Eceni revenues would persuade even the dullest of senator’s sons to—No!”
Una parte de los ingresos de los icenos persuadirían incluso al más lerdo de los hijos de un senador para que… ¡No!
He’s one of the dullest creatures it was ever my misfortune to teach,” Bird said, holstering his revolver.
Es una de las criaturas más lerdas a las que he tenido la desgracia de dar clases —dijo Bird mientras enfundaba su revólver—.
I will devour the four dullest, and find a use for the others as servants in my lair." "I think not!"
Devoraré a los cuatro más lerdos, y averiguaré qué uso les puedo dar a los demás, como sirvientes en mi madriguera. —¡Yo opino que no!
It was a difficult situation, as she said, it was impossible to apologise and explain to them that she was so bored she could not remember the things that of course the dullest medical student could not forget.
Era una situación complicada, como ella decía. No podía pedir disculpas y alegar que se aburría tanto que ni siquiera recordaba lo que los alumnos más lerdos jamás habrían olvidado.
Their teacher was a convict, sent up for the usual white-collar crime of bad checks, a thin, egocentric man whose instruction moved painfully slowly, as slowly as if not more slowly than the dim comprehension of the dullest student, most of whom were much older than Jack.
El profesor era un presidiario que había acabado allí por firmar cheques falsos, delito de cuello blanco de lo más habitual, y se trataba de un tipo delgado y egocéntrico cuyas enseñanzas avanzaban a un ritmo desesperante, más lento que el más lerdo de los estudiantes a la hora de comprender lo que se le decía. La mayoría eran mucho más viejos que Jack.
Adjektiv
The dullest girl in England.
La más estúpida de Inglaterra.
The dullest words of any house.
el lema más estúpido de todas las casas.
Grease even the dullest dreams with these dollar-green gold-plated fantasies until every human becomes an aspiring emperor becomes his own god.
Lubricas hasta Ios sueños más estúpidos con fantasías enchapadas de oro hasta que cada uno aspira a ser emperador, ...o a ser su propio dios.
Still more important, it was obvious to the dullest Indian intelligence that many powerful gods hated these people.
Y lo que aún es peor, para el más estúpido de los indios era obvio que muchos dioses poderosos odiaban a esa gente.
To a man with other interests than deck sports, the peculiar characteristics of passengers, and the daily sweepstake, those thirteen days represented—the dullest period Dick Martin had ever endured.
Para un hombre con más preocupaciones que las del deporte de cubierta, o las características peculiares de los pasajeros, o las maniobras diarias del barco, aquellos trece días representaban el periodo más estúpido de su vida.
At no time did he wish it more ardently than the day he took her to visit the Shannon, when she spoke of the pair with such eagerness and glee that it seemed to him that not even the dullest could fail to take her meaning.
Pero nunca lo deseó tanto como el día en que llevó a la señorita Smith a visitar la Shannon, porque ella habló de la pareja con tanto entusiasmo que él tuvo la impresión de que incluso la persona más estúpida podía darse cuenta de su intención.
Adjektiv
Of three electrolumens which were supposed to give light, only one was working, and the brass fittings, tarnished from years of neglect, gave off only the dullest gleam.
De los tres electrolúmenes que se suponía debían dar luz, sólo uno funcionaba, y los accesorios de bronce, deslustrados por años de incuria, despedían un brillo muy mortecino.
Adjektiv
His death, whose spirit lent a fire even to the dullest peasant in his camp, being bruited once, took fire and heat away from the best tempered courage in his troops.
Muerto él, cuyo espíritu inflamaba hasta al más tosco paisano de su ejército, habiéndose extinguido, heló el valor mejor templado de sus tropas.
We come into the world in the dullest, most uniform of ways, but our exits are like... Ooh...
Nosotros venimos a este mundo de la manera más simple y uniforme, pero nuestras muertes son como...
They don’t give it much thought, it’s just a way of experiencing things, companionable, in a way, as if there were always spectators or permanent witnesses, even of their most trivial goings-on and during the dullest of times.
No se lo plantean mucho, es sólo una manera de vivir las cosas, una manera acompañada, digamos, como si hubiera espectadores o permanentes testigos, aun de las nimiedades mayores y de los momentos muertos.
It’s easy enough to understand, it takes very little imagination to see why death’s workplace is probably the dullest of all those created since cain killed abel, an incident for which god bears all the blame.
Es fácil de entender, con un poco de imaginación será suficiente, que el puesto de trabajo de la muerte sea, por ventura, el más monótono de todos cuantos fueron creados desde que, por exclusiva culpa de dios, caín mató a abel.
They don't give it much thought, it's just a way of experiencing things, companionable, let's say, as if there were always spectators of or permanent witnesses to their activities and passivities, even their most futile steps and during the dullest of times.
No se lo plantean mucho, es sólo una manera de vivir las cosas, una manera acompañada, digamos, como si siempre hubiera espectadores o testigos fijos de sus actividades y pasividades, aun de sus pisadas más fútiles y de los momentos muertos.
such a lofty and eminent example has little by little spread to the most modest classes, giving rise among their members to a noble emulation with respect to the place that they occupy in the echelon of odors: such a classification in steps or layers presents the characteristics of a singular theogony whose base is the shamefully squatting, vulgar plebs and whose apex is the winged, sublime royal majesty: between these two extremes, a most rigorous scale of dignity fortunately takes the place, in our country, of the social stratification, of economic origin and hence regrettably precarious, which prevails in other lands: in place of the principle of “you are what you possess,” which is the rule in basely materialist nations, we have established the principle of “tell me what you smell like and I’ll tell you who you are,” which is the official criterion of our immutable caste system: each individual in his proper place, according to the aroma or the stench that he gives off, in obedience to the wise and provident decree of The One who directs, from the wings, the staging of that solemn auto sacramental in which the Great Theatrical Spectacle of the World culminates: thus sparing us the tumult, the agitation, the passions of the tempestuous sea of history, with its continuous uprisings and armed struggles, its upheavals and revolutions, while granting us the awareness of the fact that life is a dream and that everything is uncertain, mutable, and ephemeral in the face of the naked reality of death: some taking their ease on the seat of a neat, secluded toilet, others hunching down in a humble cabinet à la turque, and the most wretched obliged to visit that evil-smelling and corrupt common sewer ditch into which they dump their dung, their ordure, their stinking turds, delighting in the filth of defecation and shamelessly and unblushingly giving themselves over to the execrable vice of sodomy: a criminal and barbarous act, which, although typical of infamous, degenerate, or dark races, has always also had its proselytes among our people, possibly in conformity with a divine plan to ensure the continuity of autos-da-fé, whereby its utility, which at first glance is an unfathomable mystery, becomes understandable: as a matter of fact, those individuals who occupy the upper rungs of the ladder have succeeded, through an arduous and rigorous process of purgation, in reducing the volume and form of their behinds, converting them into an organ that is superfluous and merely ornamental, thereby differentiating them from those posteriors whose insolent, brazen curves proclaim their vile relationship with obscene matter: thus invested with their brand-new dignity, these individuals may devote themselves to those tranquil, fruitful labors of study and meditation for which all foreign university professors and scientists admire and envy us: in place of the usual disciplines of mathematics, physics, anatomy, natural history, et cetera, whose eternal repetition eventually becomes monotonous even to the dullest and most parochial minds, our great intellects prefer to plunge into the bottomless wells of casuistry or explore the fascinating world of ethereal syllogisms: there are classroom discussions, for instance, on the constitution of the heavens: are they made of the same metal as church bells, or are they as liquid as the lightest wines?: in our daily papers two eminent theologians are carrying on a running debate as to whether angels can or cannot transport human beings through the air from Lisbon to Madrid: and recently a pioneer of the extraspatial aviation of the future, after having subjected himself to a strict diet suitable for birds and having pondered the problem of the number of ounces of feathers necessary to support two pounds of flesh and arrived at the precise figure of four, pasted onto different parts of his body the quantity of the former corresponding to his weight, fabricated two wings that he could tie to his arms and flap, and thus plumed, leaped into the breeze from the tower of the cathedral of Plasencia, flying directly cloudward according to his disciples, or falling and ipso facto getting his balls busted according to his rivals, but in any event breaking a path for the progress of modern structural and generative angelology, a discipline in which, as in the study of the Paraclete and its faculties, we have taken a lead over the wise and learned men of other nations that we believe to be definitive, thus consolidating for our country the unique place that it today occupies in the world history of science video meliora proboque, deteriora sequor
tAN alto y señaladísimo ejemplo ha cundido poco a poco entre las clases pudientes, suscitando una noble emulación entre sus miembros respecto al puesto que ocupan en la escala odorífera: dicha clasificación en peldaños o capas presenta las características de una singular teogonia cuya base fuera la plebe soez y vergonzosamente acuclillada y el vértice la alada y sublime majestad real: entre uno y otro extremo, un rigurosísimo escalafón de dignidad suple entre nosotros, con ventaja, la estratificación social, de origen económico y, por tanto, desgraciadamente precaria, que prevalece en los demás países: en lugar del tanto tienes tanto vales de las naciones bajamente materialistas hemos establecido un dime cómo hueles y te diré quién eres que es la norma oficial de nuestro inamovible sistema de castas: cada cual en su sitio, conforme al aroma o hedor que despide, obedeciendo a las sabias y providentes disposiciones de Aquel que, entre bastidores, dirige la escenografía de ese solemne auto sacramental en que culmina el Gran Teatro del Mundo: evitándonos de este modo el bullicio, agitación y pasiones del proceloso mar de la historia, con su secuela de alzamientos y luchas, tumultos y revoluciones, conscientes de que la vida es sueño y todo es inseguro, mudable y efímero frente a la escueta realidad de la muerte: acomodados unos en la taza de un pulcro y recoleto excusado, encogidos otros en un humilde cabinet á la turque, asiduos, en fin, los más cuitados a esa zanja maloliente y corrupta en la que vierten su estiércol, porquería y cochambre, deleitándose en la inmundicia de la defecación y entregándose incluso sin empacho o rubor al vicio execrable de la sodomía: acto criminal y bárbaro que, aunque propio de razas infames, abatidas u oscuras, ha extendido siempre su proselitismo entre nosotros, posiblemente en conformidad a un plan celeste ideado para asegurar la continuidad de los autos, con lo que su utilidad, a primera vista insondable, se justifica: en la actualidad, los individuos que ocupan los peldaños superiores del escalafón han logrado reducir mediante un arduo y severo proceso de purga el volumen y forma de sus partes traseras, convirtiéndolas en un órgano meramente ornamental y superfluo que los distingue de aquéllos cuya curva descarada, afrentosa pregona su vil parentesco con la abyecta materia: investidos de su nueva y flamante dignidad, pueden consagrarse tranquilamente a una fructífera labor de estudio y meditación que todos los universitarios y hombres de ciencia extranjeros nos admiran y envidian: así, en lugar de las consabidas matemáticas, física, anatomía, historia natural, etcétera, cuya eterna repetición resulta monótona aun a las mentes más rutinarias y costumbristas, nuestros cerebros prefieren absorberse en los pozos sin fondo de la casuística o el mundo fascinador de los silogismos etéreos: se discute por ejemplo en las aulas de la constitución de los cielos: están hechos del metal de las campanas o son líquidos como el vino más ligero?: dos eminentes teólogos polemizan en nuestros diarios sobre si los ángeles pueden o no pueden transportar seres humanos por los aires desde Lisboa a Madrid: y, recientemente, un pionero de la futura aviación supraespacial, tras haberse sometido a una dieta avícola y estricta y haber sacado el cómputo fijo de que para aguantar dos libras de carne son necesarias cuatro onzas de pluma, se pegó con engrudo a las diferentes partes del cuerpo la cantidad de aquéllas correspondiente a su peso, fabricó dos alas para ligarlas a sus brazos y remar con ellas y, así emplumado, se arrojó al viento desde la torre de la catedral de Plasencia, volando derecho a las nubes según sus discípulos o escoñándose ipso facto según sus rivales, pero abriendo el camino en cualquier caso a los progresos de la moderna angeología estructural y generativa, rama en la que, como en el estudio del Paracleto y sus facultades, hemos tomado una delantera que estimamos definitiva a los doctos y entendidos de otras naciones, consolidando así para nuestro país la plaza única que hoy ocupa en la historia universal de la ciencia
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test