Übersetzungsbeispiele
It is conducted on behalf of the mission by a specialist unit as a force asset.
Производится от имени миссии специальным подразделением, которое находится в распоряжении сил.
The national network is comprised of 11 specialist women's legal services, the majority of which have specialist units for Indigenous women.
Национальная сеть включает 11 специальных женских правовых служб, в большинстве из которых созданы специальные подразделения по делам женщин-аборигенов.
The effectiveness of these teams should be improved by deploying their resources flexibly during periods of lower tempo and strengthening their links with specialist units
Эффективность этих групп следует повышать посредством гибкого использования их ресурсов в периоды пониженной активности и путем укрепления их связей со специальными подразделениями
The State and Territories all have rigorous child protection laws, all backed up by State and Territory Government departments and specialist units.
Во всех штатах и территориях действуют жесткие законы о защите детей, за исполнением которых следят министерства и специальные подразделения правительств штатов и территорий.
Additionally, the United Nations civilian police component would continue to work closely with the Commonwealth team in supporting the development of the specialist units of the Sierra Leone police.
Помимо этого, компонент гражданской полиции Организации Объединенных Наций будет продолжать тесно сотрудничать с группой Содружества в деле содействия созданию специальных подразделений полиции.
527. In addition, the recommendations for a National Women's Justice Strategy and a national network of Women's Legal Services, with specialist units for Indigenous women, were adopted.
527. Помимо этого, были утверждены рекомендации, касающиеся разработки Общенациональной стратегии по обеспечению равенства женщин в рамках судебной системы и создания национальной сети женских правовых служб, включающей специальные подразделения по делам женщин-аборигенов.
When troops or specialist units from one contingent are deployed with another contingent, the responsibility for supplying the power, with a sufficient backup capacity, must be defined in the MOU of both parties.
Обязанности по обеспечению энергоснабжения, а также достаточных резервных мощностей в тех случаях, когда военнослужащие или специальные подразделения одного контингента размещаются в местах дислокации другого контингента, должны быть определены в МОВ между двумя сторонами.
We have burns victims, notify all burns specialist units.
У пострадавших множество ожогов, уведомить специальные подразделения.
Immediate technical assistance was provided by specialist units from several troop-contributing Governments.
Безотлагательную техническую помощь оказали специализированные подразделения из некоторых стран, предоставляющих войска.
To create and support national drug enforcement bodies and dedicated specialist units in key countries
:: Создание и поддержка национальных органов по борьбе с наркобизнесом и целевых специализированных подразделений в ключевых странах
It is a specialist unit within the Australian Institute of Family Studies and is funded by the Australian Government.
АЦИСП является специализированным подразделением в структуре Австралийского института по исследованию семьи (АИИС) и финансируется правительством Австралии.
Specialist units in line departments had responsibility for enhancing linkages and cooperation, including cooperation with women's organizations.
Специализированные подразделения в оперативных департаментах отвечают за налаживание связей и сотрудничества, включая сотрудничество с женскими организациями.
Some representatives pointed out that certain specialist units and equipment might not lend themselves to uniformity and standards and that some flexibility might be necessary.
Ряд представителей указали на то, что некоторые специализированные подразделения и виды имущества могут не вписаться в единые нормы и стандарты, поэтому может потребоваться определенная гибкость.
93. The Victims and Witnesses Unit is a specialist unit within the Tribunal responsible for providing support and protection to witnesses who are testifying before the Tribunal.
93. Отделение по делам потерпевших и свидетелей является специализированным подразделением Трибунала, отвечающим за оказание поддержки свидетелям, дающим показания в Трибунале, и обеспечение их защиты.
A wide range of R&D and technical assistance has been provided by specialist units with the support of the Department of Agriculture and with considerable donor assistance.
Специализированные подразделения, опираясь на поддержку департамента сельского хозяйства и значительную помощь доноров, предоставляют широкий ассортимент услуг в области НИОКР и техническое содействие.
The FIU, located within the Money Laundering Prevention Authority is a specialist unit for the collection, analysis and investigation of financial intelligence received from the financial system.
ГФР, действующая в структуре Управления по борьбе с отмыванием денег, является специализированным подразделением, отвечающим за сбор, анализ и изучение финансовых разведданных, полученных от финансовой системы.
They are able to draw on the expertise and experience of legal advisers and specialist units of the Ministry of National Defence, the Polish Army General Staff and military scientific institutions, schools and academies.
Они могут использовать квалификацию и опыт юрисконсультов и специализированных подразделений Министерства национальной обороны, Генерального штаба польских ВС и военно-научных заведений, училищ и академий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test