Übersetzung für "sense of purpose" auf russisch
Sense of purpose
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Our sense of purpose and work methods are being questioned.
Наша целеустремленность и методы работы ставятся под сомнение.
At the same time, we need to strive for efficiency and a sense of purpose.
В то же время нам надо добиваться эффективности и действовать целеустремленно.
I believe that this body can and will recover its sense of purpose.
И я верю, что наш форум может и должен возродить свое чувство целеустремленности.
He accomplished all of this in a great hurry, with a sense of purpose, before retirement age.
Всего этого он достиг до пенсионного возраста, работая очень активно и целеустремленно.
Your commitment and sense of purpose provided the inspiration and direction we needed for our work.
Ваша приверженность и целеустремленность вдохновляли и направляли нас в нашей работе.
For all this to happen, proper planning, full commitment and a clear sense of purpose were required.
Для того чтобы все это стало возможным, потребовались четкое планирование, полная самоотверженность и целеустремленность.
Such questions point to a growing sense that the Conference has lost its sense of purpose and direction.
Такие вопросы указывают на растущее ощущение того, что Конференция утратила свою целеустремленность и целенаправленность.
It survived the distractions and ravages of the cold war with its sense of purpose relatively intact.
Она пережила времена безумия и разрушений периода "холодной войны", проявляя относительно твердую целеустремленность.
It also ensures that the United Nations system speaks and acts with a shared sense of purpose.
Она также обеспечивает, чтобы система Организации Объединенных Наций выступала и действовала в едином духе целеустремленности.
In looking at how and why we have lost that sense of purpose, the starting point is our mandate.
Задаваясь вопросом о том, как и почему мы утратили такое чувство целеустремленности, в качестве отправного пункта следует обратиться в нашему мандату.
rediscover sense of purpose, rebuild trust.
возвращение целеустремленности и восстановление доверия.
Mr Casey has a real sense of purpose.
Мистер Кейси по-настоящему целеустремленный человек.
Yes, that's what this crew needs, a little sense of purpose.
Нашему экипажу не помешала бы целеустремленность.
During the war, I had a sense of purpose, responsibility.
Во время войны, у меня была целеустремленность, ответственность.
I found a higher calling, a sense of purpose, a place to belong, - much like you did.
Я нашел высшее призвание, целеустремленность, родное место, как и ты.
A Reich in which each and every German has a job, a sense of purpose and pride.
Рейх, в котором всякий и каждый немец будет иметь работу, целеустремленность и гордость.
She strode into his office with a sense of purpose, place, another word here, question mark.
Она целеустремленно вошла в его с определенными мыслями, местом, еще одно слово здесь, вопрос, пометка.
To have a purpose, a sense of purpose, that's, uh, something... something you do on your own, something you want for yourself.
У них есть цель, чувство целеустремленности, это что-то... Что-то, что ты делаешь самостоятельно, что-то, чего ты хочешь для самого себя.
I thought to myself, here's someone with a sense of purpose, and twisted enough to face the darkest forces that evil has to offer.
Я думал, что вот он - этот целеустремленный человек, достаточно поехавший, чтобы встретиться лицом к лицу с силами тьмы, присланные нам злом.
The Northwest Passage is only one day away and I won't allow fear to undermine this crew's sense of purpose... even if that fear is justified.
До Северо-западного прохода остался всего один день, и я не допущу, чтобы страх нарушил целеустремленность команды... Даже если этот страх обоснован.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test