Übersetzung für "a sense of purpose" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
At the same time, we need to strive for efficiency and a sense of purpose.
В то же время нам надо добиваться эффективности и действовать целеустремленно.
He accomplished all of this in a great hurry, with a sense of purpose, before retirement age.
Всего этого он достиг до пенсионного возраста, работая очень активно и целеустремленно.
During the war, I had a sense of purpose, responsibility.
Во время войны, у меня была целеустремленность, ответственность.
I found a higher calling, a sense of purpose, a place to belong, - much like you did.
Я нашел высшее призвание, целеустремленность, родное место, как и ты.
A Reich in which each and every German has a job, a sense of purpose and pride.
Рейх, в котором всякий и каждый немец будет иметь работу, целеустремленность и гордость.
She strode into his office with a sense of purpose, place, another word here, question mark.
Она целеустремленно вошла в его с определенными мыслями, местом, еще одно слово здесь, вопрос, пометка.
To have a purpose, a sense of purpose, that's, uh, something... something you do on your own, something you want for yourself.
У них есть цель, чувство целеустремленности, это что-то... Что-то, что ты делаешь самостоятельно, что-то, чего ты хочешь для самого себя.
I thought to myself, here's someone with a sense of purpose, and twisted enough to face the darkest forces that evil has to offer.
Я думал, что вот он - этот целеустремленный человек, достаточно поехавший, чтобы встретиться лицом к лицу с силами тьмы, присланные нам злом.
The price was high, but his sense of purpose was much higher.
Цена оказалась высокой, но его чувство цели было еще выше.
A sense of purpose: Strategies for active ageing
i) Чувство цели: стратегии обеспечения активной жизни стареющего населения
To my mind, evidence of a new sense of purpose is beginning to accumulate.
На мой взгляд, у нас начинают накапливаться признаки нового чувства цели.
We are encouraged by the commitment and sense of purpose of the leadership of these new institutions.
Нас ободряет приверженность и чувство цели у руководства этих новых институтов.
We in Fiji are convinced that productive employment gives people a real sense of purpose and self-respect.
Мы на Фиджи убеждены в том, что производительная занятость дает людям реальное чувство цели и самоуважения.
President Razali Ismail brought with him a refreshing sense of purpose in the work of the General Assembly and the United Nations.
Председатель Разали Исмаил привнес освежающее чувство цели в работу Генеральной Ассамблеи и Организации Объединенных Наций.
Since 11 September a common sense of purpose, unity and resolve has galvanized the international community in the fight against terrorism.
После 11 сентября общее чувство цели, единства и решимости побудило международное сообщество бороться с терроризмом.
The great ideological and political storms which mark our time call for a United Nations with a sense of purpose and a planned orientation of its action.
Великие идеологические и политические бури требуют от Организации Объединенных Наций проявления чувства цели и плановой направленности ее действий.
The scope of the Programme was narrowed to facilitate the building of skills, the addressing of practical challenges and the cultivating of a shared sense of purpose in working for the United Nations.
Охват программой был сужен, чтобы способствовать формированию навыков, решению практических задач и развитию единого чувства цели при работе на Организацию Объединенных Наций.
This would help to forge a common sense of purpose between Governments and communities, between State and society, facilitating and reinforcing their interaction and cooperation as partners in development.
Это помогло бы сформировать общее чувство цели у правительств и общин, государства и общества, способствуя и укрепляя их взаимодействие и сотрудничество как партнеров в процессе развития.
We know the need for cautious waiting , Jessica thought, but there's the core of our frustration. We know also the harm that waiting extended too long can do us. We lose our senses of purpose if the waiting's prolonged .
Нам известно, как важно осторожное ожидание, думала Джессика, но мы знаем и опасность, скрытую в слишком долгом ожидании: можно потерять чувство цели
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test