Übersetzung für "sense of common purpose" auf russisch
Sense of common purpose
Übersetzungsbeispiele
Clearly, success requires a sense of common purpose.
Ясно, что для этого требуется чувство общей цели.
To this end, it is of utmost importance to rekindle a sense of common purpose in the international community.
С этой целью крайне важно возродить у международного сообщества чувство общей цели.
It is this sense of common purpose that guides the overall relationship between these organizations and the United Nations, and it is this sense of common purpose that will determine the potential for the growth of this cooperation in disarmament and arms control in the years ahead.
Именно чувство общей цели формирует общие взаимоотношения между этими организациями и Организацией Объединенных Наций и именно чувство общей цели будет определять потенциальные возможности расширения этого сотрудничества в области разоружения и контроля над вооружениями в предстоящие годы.
I am very grateful, too, for the collegiality and sense of common purpose provided by my P-6 colleagues.
Я очень признательна и за коллегиальность и чувство общей цели со стороны моих коллег по П-6.
Finally, the United Nations SecretaryGeneral also asked us to find common cause and to rekindle the ambition and sense of common purpose.
Наконец, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций также просил нас найти общее дело и возродить порыв и чувство общей цели.
Leadership that fosters a sense of common purpose and direction, maintaining an internal environment in which staff can be fully engaged in the achievement of the organization's objectives;
с) руководящая роль, способствующая развитию чувства общей цели и целенаправленности при поддержании внутри организации условий, в которых персонал имеет возможность в полной мере принимать участие в достижении задач организации;
Furthermore, the role of the Security Council has grown substantially in recent years as its members have rediscovered a sense of common purpose in confronting manifest dangers to peace and security.
Более того, за последние годы значительно возросла роль Совета Безопасности, как только его члены обрели чувство общей цели в противостоянии очевидным проявлениям угрозы миру и безопасности.
The States members of the Caribbean Community are pleased to renew our solidarity with Africa and its people, with whom we share strong bonds of history and culture and a sense of common purpose.
Государства -- члены Карибского сообщества рады подтвердить свою солидарность с Африкой и ее народами, с которыми нас связывают прочные исторические и культурные узы, а также чувство общей цели.
3. In order to bring about the required sense of common purpose, it seems of particular importance to develop a joint vision and to reassert the commitment to the ultimate goal of a nuclear weapon free world.
3. Чтобы добиться требуемого чувства общей цели, пожалуй, особенно важно развивать общее видение и подтверждать приверженность высшей цели - миру, свободному от ядерного оружия.
It seemed that both sides in the peace negotiations were experiencing difficulty in rebuilding much of that sense of common purpose which had developed over the preceding five years since the original Oslo agreement.
Похоже, обеим сторонам на мирных переговорах не удавалось возродить то чувство общей цели, которое сохранялось на протяжении пяти предыдущих лет после подписания первоначального Соглашения в Осло.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test