Übersetzung für "russian women" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
- Association of Russian Women in Macedonia - Skopje
- Ассоциация русских женщин в Македонии - Скопье
Russian women were also found to be involved in prostitution in Thailand.
150. Было выявлено, что русские женщины также вовлечены в проституцию в Таиланде.
Among Russian women, fertility ends by the age of 30 (mothers under 30 account for 84.1 per cent of all births).
Фертильность русских женщин в основном заканчивается к 30 годам. (84,1 % всех рождений приходится на матерей до 30 лет).
All that is the merit of a lot of Macedonian, Albanian, Serb, Turkish, Roma, Vlach, Russian women, women of different age, different social status, religion, political affinity.
Все это - заслуга большого числа македонских, албанских, сербских, турецких, цыганских, валашских и русских женщин разного возраста, социального статуса, религиозной принадлежности и политических убеждений.
Several projects aimed at increasing political representation of women were also funded, for example the project "The forum women decide 2004" by the non-profit association Kodanikukoolitus, the project "Russian women decide!" by the non-profit association Karre-Klubi, the project "The impact of women's organizations on local decision-making" by the Estonian Women's Union, the project "The impact of women's organizations in the Lääne-Viru County on local decision making" by the Tudu Rural Women's Society "Loit".
Были профинансированы также некоторые проекты, направленные на повышение уровня представленности женщин в политической жизни, например, проект "Форум: Женщины решают - 2004" от некоммерческой ассоциации Коданикукоолитус, проект "Русские женщины - решать!" от некоммерческой организации Карре-Клуби, проект "Влияние женских организаций на принятие решений на местном уровне" от Союза эстонских женщин, проект "Влияние женских организаций в уезде Ляане-Виру на принятие решений на местном уровне" от Общества сельских женщин Туду "Лоит".
Russian women are devastatingly beautiful.
Да. Русские женщины потрясающе красивы.
Russian women don't like to travel.
РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ не ЛЮбЯТ ПУТЭШЭСТВОВЗТЬ.
Better not speak of Russian women.
Лучше и не говорить о русских женщинах.
And that's all you know about Russian women?
Это все, что ты знаешь о русских женщинах?
Let me tell you about Russian women.
Дайте-ка я вам кое-что расскажу о русских женщинах.
Old Russian women who lived there, took me with them.
Старые русские женщины, которые жили там, меня приютили.
According to my experience, Russian women stand their ground with the best of them.
Согласно моему опыту, русские женщины стоят на своём до конца.
Enjoy doing my bidding, while a team of burly old russian women make me beautiful.
Наслаждайтесь моими поручениями, пока команда старых русских женщин делают меня красивой.
Russian women, they know how to hold it and most important they know exactly when to let it go.
Русские женщины, они знают, когда удержать, а самое главное, когда отпустить.
There is no doubt that Russian women are better educated, read more , think more , than men employed God knows what .
Нет сомнения, что русские женщины лучше образованны, более читают, более мыслят, нежели мужчины, занятые Бог знает чем.
395. The Committee is concerned at the extent of trafficking of Russian women to foreign countries for sexual exploitation.
395. Комитет выражает озабоченность по поводу вывоза за рубеж российских женщин с целью сексуальной эксплуатации.
"Transition to Democracy in Russia: Promoting Women's Legal Rights", training seminar for Russian women in Moscow.
"Переход к демократии в России: содействие закреплению юридических прав женщин", учебный семинар для российских женщин в Москве.
There were no data on the number of Russian women who had died violently expressed as a proportion of the total number of violent deaths.
Данные о доле российских женщин, погибающих в результате преступлений, в общей численности погибших отсутствуют.
She said that during the period of transition, Russian women were exposed to discrimination from both the old and the new systems.
Она сказала, что на переходном этапе российские женщины подвергаются дискриминации как со стороны старой, так и со стороны новой систем.
:: Russian women suffer from domestic violence three times more often than from violence at the hands of strangers.
:: от насилия в семье российские женщины страдают в три раза чаще, чем от насилия со стороны незнакомых людей.
Its main goal was to promote the socio-political role of Russian women and to advance them to decision-making positions.
Его основная цель заключается в повышении социально-политической роли российских женщин и обеспечении их продвижения на руководящие должности.
She also stated that the expansion of economic freedom of Russian women would help to liberate them from the everyday burden of domestic work.
Она заявила также, что расширение экономической свободы российских женщин будет способствовать их освобождению от "домашнего ярма".
The exaggeration in the numbers of Russian women reported by international organizations as falling victim to sexual exploitation abroad is striking.
Обращает на себя внимание явное завышение в аналитических докладах международных организаций количества российских женщин, ставших за рубежом жертвами сексуальной эксплуатации.
512. The representative stated that the Government did not seek to determine whether marriages between Russian women and foreign citizens were genuine.
512. Представитель заявила, что правительство не стремится проверять подлинность браков, заключаемых между российскими женщинами и иностранными гражданами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test