Übersetzung für "provide to children" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Their primary objective is educational: to provide young children with an opportunity for playing and socialising.
Они используются в основном с воспитательной целью: предоставить детям в раннем возрасте возможности для игр и общения.
By providing the children with the option of residing in the community, the State party has fulfilled its obligations under article 24, paragraph 1.
Предоставив детям возможность проживания в общине, государство-участник выполнило свои обязательства по пункту 1 статьи 24.
Their office provided young children and adult women basic education and informal education and the center provided health facilities to children and women.
Отделение НАУР предоставило детям и взрослым женщинам возможность получить начальное и неформальное образование, а в центре НАУР женщинам и детям предлагались услуги в области здравоохранения.
(c) Put an end to the coercive treatment of transsexual and homosexual persons, in particular children, and to attempts to diagnose transsexuality as a psychiatric disease, and provide LGBTI children with easy access to necessary sexual health information.
c) покончить с принудительным лечением транссексуалов и гомосексуалистов, в частности детей, и с попытками диагностировать транссексуальность как психиатрическое заболевание, а также предоставить детям из числа ЛГБТИ беспрепятственный доступ к необходимой информации по вопросам сексуального здоровья.
To enable participation by the child, States should provide trafficked children with accessible information on all matters affecting their interests, such as their situation, rights, services available and all remedies, including the processes of family reunification and/or repatriation;
Для обеспечения участия ребенка государство должно предоставить детям -- жертвам торговли людьми доступную информацию по всем вопросам, затрагивающим их интересы, таким как их положение, имеющиеся у них права, доступные услуги и все средства правовой защиты, включая процессы воссоединения семьи и/или репатриации;
37. The Committee recommends that the State party ensure that adequate and appropriate assistance is provided to children and their families in all areas of the country, taking into account respect for other cultures and that children have information about the helpline and where to find effective assistance.
37. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить предоставление адекватной и надлежащей помощи детям и их семьям во всех областях страны с учетом проявления уважения к другим культурам и предоставить детям информацию о телефонных службах оказания помощи и о том, куда следует обращаться за эффективной помощью.
(f) Provide indigenous children and children belonging to minority groups with equal access to quality education which respects their distinct cultural patterns and uses local indigenous and minority languages in education through, inter alia, the Lingua Franca Project;
f) предоставить детям из числа коренных народов и детям, принадлежащим к группам меньшинств, равный доступ к качественному образованию, предусматривающему уважение их различающихся культурных особенностей и использование в образовании языков местных коренных народов и меньшинств в рамках, среди прочего, проекта "Лингва франка";
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test