Übersetzungsbeispiele
It observed that although an obligation to pay interest on the payment in arrears results from Article 78 CISG, the Convention does not set the rate of interest.
Суд заметил, что выплата процентов с просроченных платежей предусмотрена статьей 78 КМКПТ, однако размер процентов в самой конвенции не указан.
8. His delegation had given its support to the European Union proposal for a reform package comprised of payment of arrears, revision of the regular budget and peacekeeping scales, a set of incentives and disincentives and measures to increase efficiency.
8. Его делегация поддерживает предложение Европейского союза о пакете мер по реформированию, включающих в себя выплату просроченных платежей, пересмотр регулярного бюджета и шкалы взносов на проведение операций по поддержанию мира, перечень поощрительных мер и ограничений, а также меры по повышению эффективности.
355. As at 31 December 2007, nearly 15 per cent of the receivables of the Division of Conference Services outstanding for less than six months ($95,997) concerned agencies which already had payments in arrears for over six months, amounting to approximately $134,000.
355. По состоянию на 31 декабря 2007 года почти 15 процентов дебиторской задолженности Отдела конференционного обслуживания, остающейся просроченной менее шести месяцев (95 997 долл. США), числится за учреждениями, которые уже более шести месяцев имеют просроченные платежи на сумму приблизительно 134 000 долл. США.
Tell Mrs. Adacher she's one payment in arrears.
Передайте синьоре, что у нее просроченный платеж.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test