Übersetzung für "of mason" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
A working group was established composed of Mrs. Karp, Mr. Kolosov and Ms. Mason, to prepare an outline for the discussion.
Для подготовки плана дискуссии была создана рабочая группа, в состав которой вошли г-жа Карп, г-н Колосов и г-жа Масон.
The diamond expert met extensively with the Minister of Lands, Mines and Energy, Jonathan Mason, as did the timber expert with the Managing Director of the Forestry Development Authority, Eugene Wilson, and their respective staffs.
Эксперт по алмазам не раз встречался с министром земельных ресурсов, шахт и энергетики Джонатаном Масоном, а эксперт по древесине -- с исполнительным директором Управления лесного хозяйства Юджином Уилсоном и сотрудниками их аппарата.
53. In another such case, on 1 June 2000 the Italian courts made a formal application to be enabled to put on trial in Rome Guillermo Suárez Mason for involvement in the disappearance of persons under the last military government.
53. 1 июня 2000 года итальянское правосудие направило просьбу о выдаче Гильермо Суареса Масона для суда по факту исчезновения лиц в период правления последнего военного правительства.
The Managing Director of FDA, Eugene Wilson, the Minister of Mines, Jonathan Mason, and the Minister of Information, William Allen, joined the Panel on the show, to present the Government's position on the sanctions and to take questions from the public.
В радиопередачах вместе с представителями Группы участвовали директор-распорядитель Управления лесного хозяйства Юджин Уилсон, министр шахт Джонатан Масон и министр информации Уильям Аллен, которые рассказали о позиции правительства в вопросе о санкциях и ответили на вопросы слушателей.
On the other hand, the case of retired General Suarez Mason, who had been convicted of incitement to racial hatred (paragraph 40) was of great interest, as the judge had given precedence to the right to protection against racial insults over the right to freedom of expression.
Напротив, дело отставного генерала Суареса Масона, наказанного за подстрекательство к расовой ненависти (пункт 39), весьма интересно, так как суд пришел к выводу, что право на защиту от оскорблений расового характера преобладает над правом на свободное выражение своих убеждений.
However, Mr Suárez Mason refused to be transferred, sheltering behind the provisions of Act No. 23.707 approving the international treaty between the Republic of Italy and Argentina on criminal matters, article 12 of which stipulates that transfer has to take place with the consent of the accused.
Тем не менее г-н Суарес Масон обжаловал решение о его передаче, сославшись на закон № 23707, который утвердил договор между Итальянской Республикой и Аргентиной о помощи по уголовным делам и статья 12 которого предусматривает, что передача может производиться лишь с согласия обвиняемого.
40. The federal judge, Claudio Bonadio, after receiving a complaint, in early December 1996, tried former General Carlos Guillermo Suarez Mason who was charged with the offence of “incitement to racial or religious hatred” following statements made to and published by the local press against the Jewish community.
40. Кроме того, при рассмотрении одной из жалоб федеральный судья Клаудио Бонадио в начале декабря 1996 года возбудил дело в отношении бывшего генерала Карлоса Гильермо Суареса Масона на основании предъявленного ему обвинения в "разжигании расовой и религиозной ненависти" посредством сделанных или опубликованных в местной прессе заявлений, оскорбительных для еврейской общины.
56. The wanted person was extradited from the United States of America for the crime of aggravated homicide, among other acts, against Elizabeth Käsemann or Kasserman, to be tried in case No. 450, Suárez Mason Carlos Guillermo: in re homicide and illegal deprivation of liberty, which was heard in the National Appeal Court for Federal Criminal and Correctional Cases.
56. Запрошенное лицо было экстрадировано из Соединенных Штатов Америки по факту убийства при отягчающих обстоятельствах, среди прочего, Элизабеты Кезерманн, или Кассерман, для его предания суду по делу № 450 "Суарес Масон Карлос Гильермо - убийство и незаконное лишение свободы", которое рассматривалось Федеральной апелляционной коллегией по уголовно-исправительным делам.
55. Later, on 5 November 2001, the Embassy of the Federal Republic of Germany submitted a further request for extradition of the Argentine citizen, Carlos Guillermo Suárez Mason, who was wanted by the Court of First Instance of Nuremberg for the crimes of illegal deprivation of liberty, torture and aggravated homicide, against the person of the German citizen Elizabeth Käsemann or Kasserman.
55. Позднее, 5 ноября 2001 года посольство Федеративной Республики Германии направило новую просьбу о выдаче аргентинского гражданина Карлоса Гильермо Суареса Масона, который был запрошен нюрнбергским судом первой инстанции за преступления незаконного лишения свободы, пыток и убийства при отягчающих обстоятельствах немецкой гражданки Элизабеты Кеземанн или Кассерман.
A whole cell of Masons.
Целую группу масонов.
- I thought it was the other kind of mason.
Вообще-то я думал о других масонах.
Mason Group
Группа Мейсон
Not in front of Mason.
Не при Мейсоне.
You know, 'cause of Mason.
Ты знаешь, из-за Мейсона.
You come from a long line of Masons -- brave Masons.
Ты из очень давнего рода Мейсонов - храбрых Мейсонов.
The brainchild of Mason Dixon, to honor past heavyweight champions.
Замысел Мейсона Диксона - воздать должное бывшим героям.
WE LIVED AT THE CORNER OF MASON AND DIXON.
Мы жили на углу Мейсон и Диксон. Фетч Диксон.
You talked about how much you liked your car. "It will be of Mason when he turns 16."
Машина будет Мейсона, когда ему стукнет 16.
Uh... a majority of our audience felt dissatisfied because the murder of Mason was never solved.
Большинство зрителей недовольны тем, что убийство Мейсона так и не объяснили.
So I played the only card I had left. Went after her for her original crime-- the murder of Mason.
Оставалось только одно - обвинить её в первом преступлении, убийстве Мейсона.
According to social services, when Mason was 8, he was regularly brutalized by the biological son of his foster parents... a blond college athlete living at home who enjoyed beating the crap out of Mason.
По данным социальных служб, когда Мейсону было 8, над ним регулярно издевался биологический сын его приемных родителей... светловолосый атлетичный студент университета, который наслаждался избиением Мейсона.
Mason, and I wrote about you.’”
И я написал про вас, мистер Мейсон.
Mrs. Mason screamed like a banshee and ran from the house shouting about lunatics. Mr. Mason stayed just long enough to tell the Dursleys that his wife was mortally afraid of birds of all shapes and sizes, and to ask whether this was their idea of a joke.
Миссис Мейсон закричала дурным голосом, не хуже банши (ирландского привидения, приносящего весть о близкой смерти), и выскочила вон из дома. После чего мистер Мейсон оставался в гостях ровно столько, сколько надо, чтобы сказать: жена его больше всего на свете боится птиц любого вида и цвета, а он вообще таких шуток не понимает.
“And, Dudley, you’ll say—” “May I take you through to the dining room, Mrs. Mason?” said Dudley, offering his fat arm to an invisible woman.
— А ты, Дадлик, скажешь… — Мистер и миссис Мейсон, позвольте проводить вас в столовую. — Дадли протянул пухлую руку невидимой даме и прибавил, гордо взглянув на родителей: — Ну как?
From the dining room he heard Uncle Vernon saying, “…tell Petunia that very funny story about those American plumbers, Mr. Mason. She’s been dying to hear…”
— Пожалуйста, расскажите Петунье ту смешную историю про американских сантехников, мистер Мейсон. Она умирает от любопытства, — донеслись из столовой слова дяди Вернона.
Aunt Petunia was just passing around a box of after dinner mints when a huge barn owl swooped through the dining room window, dropped a letter on Mrs. Mason’s head, and swooped out again.
Тетя Петунья стала обносить гостей коробкой с мятными конфетами, как вдруг в открытое окно столовой влетела, шурша крыльями, огромная сова, уронила письмо — прямо на голову миссис Мейсон — и вылетела обратно в темноту сада.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test