Übersetzungsbeispiele
It does not face the acceptance problems opposed to nuclear plants;
● использование газа не связано с проблемами согласия общественности, как в случае с АЭС;
For illness or disability resulting from military service at the Chernobyl nuclear plant;
в связи с прохождением воинской службы на Чернобыльской АЭС
It welcomed Ukraine's decision to close the Chernobyl nuclear plant permanently.
Его делегация приветствует решение Украины об окончательном закрытии Чернобыльской АЭС.
For illness or disability resulting from the Chernobyl nuclear plant disaster clean-up operations;
в связи с ликвидацией последствий аварии на Чернобыльской АЭС
Some Parties drew attention to the impact of likely closures of nuclear plants.
120. Некоторые Стороны обратили внимание на последствия возможного закрытия АЭС.
This year, the twenty-fifth anniversary year of the Chernobyl accident, we saw the devastating natural disasters in Japan and the subsequent accident at the Fukushima nuclear plant.
В этом году, когда исполнилась двадцать пятая годовщина аварии на Чернобыльской АЭС, мы также стали свидетелями разрушительных стихийных бедствий в Японии и последующей аварии на ядерной АЭС <<Фукусима>>.
Most of the spent fuel around the world is now kept in the nuclear plants themselves, where it comes from.
Большая часть отработавшего топлива во всем мире хранится сейчас на тех АЭС, с которых оно поступает.
The solution of questions linked with the Chernobyl nuclear plant accident are a serious additional burden for the national economy.
Серьезную дополнительную нагрузку на национальную экономику создает и решение вопросов, связанных с ликвидацией последствий аварии на Чернобыльской АЭС.
(c) Are persons with category I and II disabilities as a result of the Chernobyl nuclear plant disaster clean-up operations;
c) являются инвалидами I и II группы, в результате ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС;
Attacking facilities holding chemical, biological, radiological and nuclear materials or similar shipments, e.g. attacks against nuclear plants.
Нападения на объекты, где есть химические, бактериологические, радиологические или ядерные материалы, или на аналогичные объекты, например нападение на АЭС.
Estonian nuclear plants are melting down.
Об авариях на Эстонских АЭС.
Hack a nuclear plant on camera.
- Например, взломать систему АЭС. В прямом эфире.
We hacked into the J? ich nuclear plant.
- Мы взломали систему АЭС Юлих.
How many nuclear plants along the Mississippi watershed?
Сколько АЭС находится в бассейне Миссисипи?
He's weaponized Europe's nuclear plants, turned them into bombs.
Захватить Европейские АЭС и превратить их в бомбы.
There hasn't been a single nuclear plant built since then.
С тех пор не построили ни одной АЭС.
I-I say we invest that money back in the nuclear plant.
Я предлагаю вновь вложить деньги в АЭС.
Rasa Duksa pushed for the closure of the Ignalina nuclear plant.
- Раза Дукса был инициатором закрытия обоих реакторов на Игналинской АЭС.
Makes me not want to come home from my job at the nuclear plant.
Отпадает желание возвращаться домой с работы на АЭС.
Didn't you get radiation poisoning working at the Springfield Nuclear Plant?
Вы разве не получили радиационное отравление во время работы на Спрингфилдской АЭС?
In one way or the other, they all deal with the operating conditions for the nuclear plant.
Тем или иным образом все они касаются условий эксплуатации атомной электростанции.
Regular monitoring of the wetlands was initiated before the construction of the nuclear plant in 1980.
Регулярный мониторинг болот стал проводиться до сооружения атомной электростанции в 1980 году.
And non-nuclear States should not lend their territory for nuclear testing or for the construction of nuclear plants.
При этом неядерные государства не должны предоставлять свою территорию для ядерных испытаний или для строительства атомных электростанций.
The tsunami generated by the earthquake and the location of the Fukushima Daiichi nuclear plant had been the major factors.
Основными факторами стали порожденное землетрясением цунами и местоположение атомной электростанции <<Фукусима Даичи>>.
However, the dangers of old nuclear plants should be addressed, on the basis of international cooperation.
Тем не менее следует на основе международного сотрудничества рассмотреть вопрос об опасности, которую представляют старые атомные электростанции.
The Czech delegate mentioned that new natural gas generating plants and nuclear plants will be needed in the future.
Чешский делегат отметил, что в будущем потребуется строительство новых электростанций на природном газе и атомных электростанций.
The Government of India has repeatedly underscored that the safety of our nuclear plants is a matter of the highest priority.
Правительство Индии неоднократно подчеркивало, что оно придает безопасности наших атомных электростанций самое приоритетное значение.
The reforms are related mainly to upgrading the safety and security of our nuclear plant and to the verification regime.
Эти реформы нацелены главным образом на повышение уровня безопасности и защиты нашей атомной электростанции и на укрепление режима проверки.
A substantial portion of the country's budget was spent on efforts to alleviate the adverse consequences of the accident at the Chernobyl nuclear plant.
Существенная часть национального бюджета выделяется на усилия по уменьшению неблагоприятных последствий аварии на Чернобыльской атомной электростанции.
89. Nuclear plant operators have accumulated substantial experience of working in diverse climates and severe weather conditions.
89. Операторы атомных электростанций накопили существенный опыт работы в различных климатических и неблагоприятных метеорологических условиях.
Actually, my nuclear plant did that.
На самом деле, в этом виновата моя атомная электростанция.
You don't have a functioning AC system at a nuclear plant?
У вас нет системы вентиляции на атомной электростанции?
A nuclear plant project, it's easy, we'll never build it anyway.
-Разработка атомных электростанций? Всё равно мы их не будем строить.
Families, friends, the kindergartens... the rivers and bridges, nuclear plants.
Друзья, близкие, атомные электростанции реки, мосты, детские сады - все стало мишенью.
You wouldn't go to the nuclear plant drunk, would you?
Ты бы не пошел пьяным на атомную электростанцию, не так ли?
There's something going on at the nuclear plant that's a little more important than your table read.
На атомной электростанции происходит кое-что, что немного важнее вашего собрания.
But then I went digging in all the files... from the nuclear plant, and... found this.
Но потом, покопавшись в файлах... с атомной электростанции, и ... обнаружил вот это.
The Republic of Lithuania Law on Klaipėda National Port of 1996 prohibits the ships with nuclear plants and nuclear weapons from entering the port.
:: Закон Литовской Республики о Клайпедском национальном порте 1996 года запрещает входить в порт судам с ядерными установками и ядерным оружием на борту.
the Paris and Vienna Conventions retain the liability of the operator of the nuclear plant for any nuclear accident occurring both during transport and during the warehousing of such nuclear goods.
Парижская и Венская конвенции предусматривают ответственность оператора ядерной установки за любую ядерную аварию, происходящую как в ходе перевозки, так и в ходе хранения таких ядерных грузов.
At the same time, both operative and decommissioned nuclear plants equally deserve attention of the Agency in terms of their safety, the improvement of economic indicators and the extension of their service life.
В то же время как действующие, так и выведенные из эксплуатации ядерные установки в равной степени заслуживают внимания Агентства с точки зрения безопасности, улучшения экономических показателей и продления срока их службы.
HCFCs were used in the manufacturing and servicing sector, in the maintenance of enterprises and strategic institutions such as military complexes and nuclear plants and in a number of social institutions such as hospitals and child care facilities.
ГХФУ применяются в промышленном производстве и в обслуживании оборудования, при текущем ремонте и обслуживании таких предприятий и стратегически важных учреждений, как военные комплексы и ядерные установки, а также в ряде таких учреждений социального значения, как больницы и учреждения по уходу за детьми.
18. Reports were leaking out through the international mass media that there were problems in Israeli nuclear plants, among them the filtration of radioactive wastes the leakage of which could lead to the pollution of neighbouring regions and countries.
18. В международные средства массовой информации просачиваются сообщения о проблемах на израильских ядерных установках, в том числе с фильтрацией радиоактивных отходов, утечка которых может привести к загрязнению близлежащих районов и стран.
Going forward, the effects of a nuclear plant disaster, from prevention to clean-up, should be more fully reflected in the assessment of how to ensure the peaceful uses of nuclear energy and maximum safety.
В перспективе вопросы, касающиеся воздействия аварий на ядерных установках -- от предупреждения до ликвидации последствий, -- должны более полно учитываться при рассмотрении возможных мер, направленных на обеспечение использования атомной энергии в мирных целях и максимальной технической безопасности.
Iraq had asked the IAEA for technical assistance in countering the effects of the attacks on its nuclear plants and of the hundreds of tons of bombs containing depleted uranium that the United States Armed Forces had released over its territory, but it had received no response.
Ирак обратился к МАГАТЭ с просьбой об оказании технической помощи в целях ликвидации последствий от ударов, нанесенных по ядерным установкам страны, а также от сотен тонн боеприпасов, содержащих обедненный уран, которые американская армия обрушила на территорию страны, однако ответа не последовало.
4. On another front, the progress of the six-party talks (between six countries aimed at denuclearizing the Korean peninsula), particularly the February 2007 agreement to disable the controversial nuclear plant in the Democratic People's Republic of Korea, should be welcomed and further consolidated.
4. В другой области прогресс, достигнутый на шестисторонних переговорах (переговорах между шестью странами, направленных на освобождение Корейского полуострова от ядерного оружия), особенно заключенное в феврале 2007 года соглашение о выводе из эксплуатации вызывавшей разногласия ядерной установки в Корейской Народно-Демократической Республике, следует приветствовать и укреплять далее.
I hereby award you the Springfield Nuclear Plant Silver Safety Hat.
Серебряной Шляпой Безопасности Спрингфилдской Ядерной установки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test