Übersetzungsbeispiele
I didn't see him for one week.
Я не видел его целую неделю.
I could see the fighter jets from the market.
Я видел самолеты с рынка.
However, he did not see whether it struck him.
Однако он не видел, был ли нанесен удар.
My left eye was nearly closed. I was unable to see with it.
Левый глаз у меня почти не открывался, и я им ничего не видел.
She did not see her baby again.
После родов она больше ни разу не видела своего ребенка.
The second eyewitness did not see a second aircraft.
Второй очевидец не видел второго самолета.
We did not see any armed group.
Групп вооруженных людей никто не видел.
I couldn't see any blood, but he wasn't moving at all.
Я не видел крови, однако он совсем не двигался".
In fact, they happened to see things they never saw before.
Фактически они могут видеть то, чего никогда прежде не видели.
I did not see anybody with typewritten notes who spoke.
Я не видел никого, кто выступал бы с машинописным текстом.
michio, long time no see long time no see, long time no see wait brother's phone call
Митио, давно не виделись. Давно не виделись, давно не виделись. Подожди.
“Did anyone see you?”
— Кто-нибудь тебя видел?
“They didn’t see what they thought they saw!”
— Да ничего они не видели!
Where was he and what did he see?
Где был он и что видел?
I see the handbill myself.
Я сам видел объявление.
Did you see anyone?
Ты кого-нибудь видела?
But I see you was the right sort.
Ты видел, как я за тебя заступался.
“Did you see his face?”
— Ты видел его лицо?
“Did you see his scar?”
— Ты видел его шрам?
I see none.
Я вижу, что нет.
I see that they are here.
Как я вижу, они здесь.
Me no see no house.
Я не вижу никакого дома.
No see Marcy, want boobies.
Не вижу Марси, хочу сиськи.
Me no see no ants, Father.
Я не вижу муравьев, отец.
No see-ee, no hear-ee and no speak-ee.
Ќичего не вижу, ничего не слышу, ничего никому не скажу.
So okay, Mr. Big Penachim, I no see you disco.
Так что, господин супер-швинахер, я таки не вижу твоего танца!
‘That I see,’ said Faramir thoughtfully. ‘Or I see that it might be so.
– Вижу, – задумчиво сказал Фарамир. – Вернее – вижу, что может быть и так.
"I see, I see," said Evgenie, smiling gently.
– Вижу, вижу, – пробормотал Евгений Павлович с легкою усмешкой.
I don't see him now.
Сейчас его не вижу.
“Oh, I do see that you're excited.
— Да я и вижу, что ты горячишься.
I see you had something to do with it.
– Я вижу, что участвовал.
I could see all this.
Я просто вижу все это.
Plenty of courage, I see.
Много смелости, это я вижу.
"I can see that!" the Sardaukar snapped.
– Сам вижу! – рявкнул сардаукар.
Oh, I see what you're at — there»;
Эге, я вижу, чего вы хотите!
I hope Obama will be able to look and see -- genuinely see -- what has to be seen.
Я надеюсь, что Обама сможет увидеть и увидит -- действительно увидит, -- то, что необходимо увидеть.
Seeing is believing!
Достаточно поверить, чтобы увидеть ее там!".
You can see Fidel.
Можно увидеть Фиделя.
I look forward to seeing everyone there.
Я надеюсь всех вас там увидеть.
We look forward to seeing you at this meeting.
Надеемся увидеть вас на этой встрече.
Second, it is not easy to see or measure.
Вовторых, его нелегко увидеть или измерить.
You should see this as a sign of hope.
Вы должны увидеть в этом знак надежды.
They were very easy to see, and find.
Их очень легко увидеть и обнаружить.
I am looking forward to seeing you this evening.
Я надеюсь увидеться с вами сегодня вечером.
You will only see this in Exercise Mode.
Вы сможете увидеть это только в режиме тренировки.
No seeing himself... get old and gross. Seeing himself gradually decompose, no "diapers revisited".
Не увидеть себя старым и отвратительным... не видеть, как постепенно разлагаешься...
For the chance to see you.
Возможности увидеть тебя.
You wanted to see them again.
Вам хотелось их увидеть.
She will be delighted to see you again.
Она будет рада увидеть тебя снова.
Concentrating with all his might he thought, I need to see what Malfoy’s doing in here… I need to see what Malfoy’s doing in here… I need to see what Malfoy’s doing in here…
Сосредоточившись изо всех сил, он подумал: «Мне нужно увидеть, чем занимается здесь Малфой… Мне нужно увидеть, чем занимается здесь Малфой… Мне нужно увидеть, чем занимается здесь Малфой…»
How I long to see her again!
— Как бы мне хотелось снова ее увидеть!
Does she want to see Gatsby?
– Сама-то она хочет увидеться с Гэтсби?
Everyone’s dying to see you, Harry.
Всем не терпится тебя увидеть, Гарри.
She is upstairs and will have great satisfaction in seeing you all.
Она наверху у себя и будет счастлива всех увидеть.
So you had to think, “Is there a way to see it?”
Поэтому ты прикидывал: «А нельзя ли увидеть ответ?».
but what made the noises he could not see.
Но в темноте невозможно было увидеть, кто так шумел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test