Übersetzungsbeispiele
There are fears that violence will spread increasingly to one of the most culturally and religiously mixed areas in Turkey. At a meeting of the Security Council on 30 April, the Permanent Representative of Jordan stated that, at the current pace, the exodus of Syrian refugees could soon represent "a threat to our future stability".
Высказываются опасения, что нарастающая волна насилия перекинется на один из самых культурных районов Турции, где сосуществуют различные религии. 30 апреля на заседании Совета Безопасности Постоянный представитель Иордании заявил, что, если исход сирийских беженцев будет продолжаться в таких же масштабах, вскоре он будет "угрожать нашей будущей стабильности".
We went to Cologne Cathedral, that was about the most cultural thing we ever did.
-Мы сходили в Кельнский Собор, это был самый культурный поступок, который мы совершили.
Suffice it to say, this is the most culturally significant train to stop here since the McKinley funeral cortege paused to pick up casket ice.
Достаточно сказать, что это самое культурное прибытие поезда, с тех пор как здесь остановился похоронный кортеж МакКинли, чтобы сгрести лед с гроба.
Not just because it is unquestionably the greatest and most cultured city on the planet, but because it made me appreciate what I have here.
Не только потому,что это,без сомнений, величайший и самый культурный город на планете, а еще и потому,что это заставило бы ценить то,что у меня есть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test