Übersetzung für "has precedence" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
In the village court, customary law has precedence over all other law except the Constitution.
В сельском суде обычное право имеет приоритет над всеми другими законами, кроме Конституции.
But this should not be seen as a kind of a point of order that has precedence over the programme already achieved.
Но это не следует рассматривать как своего рода вопрос по порядку ведения заседания, который имеет приоритет перед уже достигнутой программой.
(d) A point of order has precedence over any other matter, including procedural motions.
d) выступление по порядку ведения заседания имеет приоритет перед всеми остальными вопросами, в том числе и перед предложениями процедурного характера;
10. As Turkmenistan ratified the Covenant without any reservations, the Covenant has precedence over domestic laws.
10. Международный пакт о политических и гражданских правах ратифицирован Туркменистаном без всяких оговорок, в связи с чем имеет приоритет перед национальными законами.
273. The Committee notes with satisfaction that the Convention is incorporated into Ukrainian law and has precedence over conflicting national legislation.
273. Комитет с удовлетворением отмечает, что Конвенция инкорпорирована в украинское законодательство и что она имеет приоритет в случае коллизии с национальным законодательством.
This is based on the thesis that the institutionalization of such relations has precedence over the Organization's founding principle of respect for the principle of equal rights among the nations.
В основе этого лежит тезис о том, что институционализация таких отношений имеет приоритет перед основополагающим принципом Организации - уважения принципа равноправия государств.
A point of order has precedence over any other matter, including procedural motions (rules 73 [114]n and 79 [120]o).
Выступление по порядку ведения заседания имеет приоритет перед всеми остальными вопросами, в том числе и перед предложениями процедурного характера (правила 73 [114]n и 79 [120]o).
21. While noting that the Convention has precedence over national law, the Committee regrets that no court decisions have to date contained references to the Convention, especially given that the State party has a monist legal system in which the provisions of the Convention may in principle be directly invoked before the national courts.
21. Отмечая, что Конвенция имеет приоритет над национальным законодательством, Комитет выражает сожаление по поводу того, что до сих пор Конвенция не упоминается ни в одном судебном решении, особенно если учитывать, что государство-участник имеет монистическую правовую систему, которая в принципе разрешает прямые ссылки на Конвенцию в отечественных судах.
Since there are references, in the title of the Bill of Rights Act, to "New Zealand's commitment to the International Covenant on Civil and Political Rights", any statute (whether enacted before or after the Bill of Rights Act 1990) has precedence over any Covenant protection as reflected in the Bill of Rights Act 1990.
Поскольку в названии закона о билле о правах содержатся ссылки на "приверженность Новой Зеландии к соблюдению Международного пакта о гражданских и политических правах", любой закон (принятый до или после принятия закона о билле о правах 1990 года) имеет приоритет над любой гарантией, предусмотренной в Пакте и отраженной в законе о билле о правах 1990 года.
6. Reform and security are two issues, neither of which has precedence over the other.
6. Реформы и безопасность - это два вопроса, ни один из которых не имеет преимущества перед другим.
The point of order raised by the representative of the United States therefore has precedence over our taking action.
Поэтому вопрос по порядку ведения заседания, затронутый представителем Соединенных Штатов, имеет преимущество перед нашей процедурой принятия решения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test